首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

法庭翻译疑曾为CIA黑狱工作 “911”听证会推迟

2015年02月10日 09:55 来源:中国新闻网  参与互动()

  中新网2月10日电 据外媒报道,9日,由于一名被告投诉称庭审翻译之一曾在中情局(CIA)的秘密监狱工作过,美国一个军事法庭的法官暂停了在关塔那摩举行的“9·11”听证会。

  5名被告之一的拉姆齐·比纳尔谢赫,是第一个对这名翻译的在场表示反对的。他对法官詹姆斯·波尔表示,自己不能相信这名翻译,因为他曾经在黑狱与中情局合作。

  另外一名被告阿塔希的律师插话称,他们有相同的问题。这名律师表示,她的客户告知她,法庭上有人曾经参与过非法的折磨。

  4名被告的律师提出了反对该名翻译的在场,包括被指控为“9·11”主谋的哈立德·谢赫·穆罕默德的律师。

  数分钟后,法官宣布将听证推迟至11日,以有时间对此事进行闭门讨论。

  报道称,在去年12月美国参议院发布中情局酷刑报告后,这是5名被告第一次出现在军事法庭。酷刑报告称,穆罕默德在被秘密监狱囚禁期间曾经遭受过183次水刑。

  如果穆罕默德被判在“9·11”袭击中导致近3000人死亡的罪名成立,他可能将面临死刑。目前,审判日期尚未确定。

【编辑:郭炘蔚】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved