首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

澳大利亚华裔原住民混血儿 画出边缘社区历史

2018年06月25日 16:00 来源:中国侨网 参与互动 

  中国侨网6月25日电 据澳大利亚《星岛日报》报道,自首位中国移民抵澳至今已200年,但华裔移民与原住民关联多数没被记载。悉尼艺术家荣哲森(音译,Jason Wing),就是华裔父亲及原住民母亲的爱情结晶,他对这“双重”身份尤感自豪,并在画作中记录这两个边缘社区不为人知的历史。

  荣的画作《ABC》(Aboriginal Born Chinese,华裔原住民)融合了传统中国传统艺术形式,以及原住民背景。以原住民旗帜为主题,但中间的黄色圆形的部份,变成了“黄皮肤”男孩头像。

  他接受澳大利亚广播公司(ABC)访问称:“我告诉别人,我是100%中国人、100%原住民、100%澳大利亚人,多数人都一脸茫然。但那是我一直的感受。”

  荣哲森的妈妈来自现今Taree地区的Biripi原住民部落,爸爸则祖籍中国广东,荣哲森小时候几乎由爷爷荣史丹(Stan Wing)一手照顾。

  荣爷爷的父母是华裔移民,他自己曾任澳大利亚军队少校,住在Cabramatta,喜欢用中国传统剪纸装饰房屋。荣哲森的外公Bill Irving则是“被偷走的一代”(the stolen generation),被迫与亲生父母分开,寄养在白人家庭。

  在这独特的家庭环境下成长,荣哲森发现澳大利亚历史上,华裔与原住民的文化有深厚关系,却沦为另一段被淹没的过去。他说:“我颇惊讶没有太多记录,这是无人述说的历史。你从未听闻(这段关于)被排斥及妖魔化的文化、团结生存及胜利的故事。”

  澳华历史博物馆总监Mark Wang称,华裔及原住民社区均被边缘化,所以有很多共通点,“以往许多中国男子与其他族裔的女性通婚,原住民与华裔社区的关系就此延伸”。荣哲森与Mark Wang渴望在未来的艺术作品及展览中,捕捉两个文化的深厚关系。

  荣哲森批评,殖民时代的态度至今犹存,原住民的声音仍然被排挤,也被夺去帮助新移民融入澳大利亚的机会。“我们的政府其实没有大进步,这很可怕──当你为着未来回顾过去,每个文化都被妖魔化,直至下个(替罪)文化出现。”(禾)

【编辑:赵多维】

>华人新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved