中新网APP

中新视频

中新网

濮存昕执导双语版《哈姆雷特》将在京登台:以藏族元素呈现莎翁视角

发布时间:2022年03月05日 16:16     来源:中国新闻网

分享到:
版权声明:中新视频版权属中新社所有,未经书面许可的使用行为,本社将依法追究其法律责任。

  由濮存昕担任导演的普通话版、藏语版《哈姆雷特》即将在首都剧场登台,这位多次演绎莎翁经典的艺术家直言,“我盼着让观众看到我感受到的一切。”

  濮存昕在这一次对莎翁的解读中加入了不少藏族民族元素,对此他说:“曾经有人说上帝之下就是莎士比亚,他的作品是万能的,好像洞察一切,能够俯视和认知一切,不只是历史社会,人文宫廷和庶民百姓,还有天文地理,还有鬼怪神灵,他的戏剧空间能容纳太多东西了。”

  濮存昕指出,莎士比亚的每部戏,都有一个视角,就是怜悯,对所有的生命的怜悯,“我觉得很有必要呈现出这个视角,于是就安排了天使歌唱加入,这是残酷中的诗意和温情。这是一首藏族歌曲,歌词很美,‘洁白的仙鹤振翅已飞,不要远走高飞,故乡一转就回……’”

  除了天使歌唱,该剧中哈姆雷特建剧团的情景也被濮存昕设计成为极具藏族特色的桥段,“剧团是藏剧团,他们上来就是连歌带舞,莎士比亚就是哈姆雷特这个角色,他是愿意跟下里巴人,愿意跟民间交往的,他的内心深处是随性的,所以这里我们就把锅庄舞用上了。这是充满藏族韵味的人间烟火,在这版《哈姆雷特》中,是恰到好处的人间温度。”

  3月17日起,这部《哈姆雷特》将在首都剧场登台。(记者 高凯 制作 岳子岩)

责任编辑:【吉翔】

特别推荐

视频排行榜

关于我们| About us| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图
| 留言反馈

[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备 11000002003042号] [京ICP备05004340号-1]

总机:86-10-87826688 违法和不良信息举报电话:15699788000

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。
刊用本网站稿件,务经书面授权。

未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

Copyright ©1999-2024 chinanews.com.

All Rights Reserved