本页位置: 首页新闻中心娱乐新闻

高晓松微博做副业当翻译:收费合理,包退包换

2012年01月10日 09:28 来源:红网-潇湘晨报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

    资料图:2011年11月24日晚,著名音乐人高晓松来到第四届音乐风云榜新人盛典现场担任颁奖嘉宾。中新社发 李学仕 摄  

  继宋柯转行卖烤鸭后,音乐人高晓松也在微博做起副业,为电影、书名英汉互译“补贴家用”。高晓松昨日发微博称:“鉴于大家纷纷说我把马尔克斯的小说《Memories of My Melancholy Whores》翻成《昔年种柳》这书名翻得颇传神,又鉴于许多洋电影洋小说由于名字翻译得不够吸引人而错过了更多受众,我决定开展一项小营生补贴家用:翻译电影名书名画名,或者给国产电影起出口洋名。收费合理,包退包换,有意者请惠顾。”

分享按钮
参与互动(0)
【编辑:蒲希茜】
    ----- 文娱新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved