首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

古玩城红木制品被曝标称混乱 或因有利可图

2014年04月03日 07:48 来源:新京报 参与互动(0)

  根据国家标准,红木家具产品上必须标注树种名称,但是市场上混淆不清的“红木”叫法以及不正规的材质说明,让很多消费者感觉很混乱。专家表示,消费者除了自学一些红木常识外,购物时也要注意商家的产品标示是否清晰。消费者应少听故事、多学知识,保护好自己的权益。

  商家“红木”概念不清

  去年8月1日实施的《红木》新国标规定,红木家具必须标明树种名称。但近日,有消费者告诉新京报记者,在古玩城等非专业家居卖场购买红木家具时,红木家具名称混乱、材质多样,让人摸不着头脑。

  3月29日,记者走访了天雅古玩城、佰汇古玩城等市场,发现在古玩城中,售卖红木家具、红木制品的品牌并不少,但无论是商家介绍还是材质标称都存在诸多不规范之处。记者在天雅古玩城负一层“古典家具专区”,看到多家经营家具的店面,其材质多标榜“红木”。在“百成堂”红木古典家具店内,店主告诉记者:“这个区域卖红木家具的店很多,材质很杂,有的是红酸枝、花梨,有的是巴西檀木、‘臭檀’等,部分不算是红木。”

  每个商家对“红木”的定义也不一致。有的商家表示:“在我们这个市场,‘红木’就是老挝产的交趾黄檀”;有的商家则表示:“‘红木’是老挝、越南产的红酸枝,黄花梨和紫檀不叫红木。”;有的店主表示,自己家的“花梨”家具材质是“红木”的一种,但是具体树种名称并不知道。在天雅古玩城四层的“黄腾阁”,店主也表示,“目前市场认可的古典家具材料只有黄花梨、紫檀和‘红木’,‘红木’就是从老挝、越南来的材料,其他国家例如柬埔寨、泰国的我们都不认,各个树种的名字我们也不讲究,那是书本上的说法。”

  据故宫研究员胡德生介绍:“历史上并没有‘红木’一词的记录,这个词最早出现在报刊和书本上,是上世纪二三十年代的事。当时有人发现,凡是紫檀、黑酸枝、白酸枝、乌木、鸡翅木、花梨木等这些硬木木质内均为红颜色,于是笼而统之称呼为‘红木’。”在2000年,国标《红木》(GB/T18107-2000)颁布实施,便为“红木”正名,规定了5属8类33种木材为红木,包括熟悉的“交趾黄檀”、“降香黄檀”等。

  红木制品多标“俗称”

  记者在市场走访时发现,很多店主在介绍其家具产品时,虽然明确是红木产品,但是家具本身并没有按照国标《红木家具通用技术条件》配备“一卡一书一证”,完全靠店主的口头介绍。有些商家对自家经营的家具材料并不了解,有的虽然了解,也并不认可“5属8类33种”的说法。

  在天雅古玩城“精艺雷新古典家具”店内,导购员向记者介绍一款条案,表示材质是“花梨”的,并表示“属于红木”,当记者细问其树种名称时,导购表示不知道。在同一商城内的“百成堂”店内,店主表示,其店内家具材质都是红木的,是“老红木”。当记者询问具体树种名称时,店主称:“市场上对于红木的称谓并不是按照书本上来的,我们说的从老挝来的‘老红木’就是交趾黄檀,其他的是海南黄花梨、草花梨、小叶檀等,还有一些非洲来的杂木。”

  记者发现,在天雅古玩城内负一层“古典家具”区域,虽然很多商家表示其家具“是红木的”,但都未配备产品使用说明书、红木家具产品质量明示卡和产品合格证。随后记者又走访了佰汇古玩城,商场内经营红木家具的店面很少。当天恰逢商场举行拍卖会,记者在柜台看到,拍品不乏手球、手串等木质小件。其材质大多以手写,标称有“紫檀柳”、“海南黄花梨”、“紫油梨”、“檀木”等。

  ■ 业内看法

  混淆名称有利可图

  我国是“红木”材料消费大国,98%以上的红木材料依赖进口。木材进口时,树种名称并不混乱。据中国红木委宣传部部长毛传伟介绍:“根据《中华人民共和国海关进出口税则》,木材进口需要报关。与红木有关的报关号有两个,一个是红木原木报关号44039930;一个是红木锯材报关号44079910。只要商家进口的木材是33种红木,须选择原木还是锯材两者之一进行报关。”

  名佳红木董事长张正基介绍说:“一般进关的流程是:商家报关,提出申请,写明树种名称;海关对树种进行检测,判断是否与报关名称相符,核定关税。如果树种在CITES公约濒危树种范围之内,还需要商家提供和办理相关许可证明。例如交趾黄檀必须有进出口许可证或再出口证明。”张正基表示,不同树种的关税也不一样。同为红酸枝木类,交趾黄檀目前进口关税是巴里黄檀的三倍,再加上树种本身的价格差异,进关后的成本更不一样。

  针对市场上“红木”名称混淆的情况,张正基表示:“个别商家不专业,自己也不明白;有的商家为了介绍方便,不会列出具体树种名称。关键是名称混淆对商家有好处。例如都是红酸枝,巴里黄檀和交趾黄檀原料成本差3-4倍,混淆便能提升前者的价格;有的树种不属于红木,搭上一个‘花梨’、‘檀’的名字就蒙骗消费者,让商家有机可乘。”

  ■ 业内声音

  不懂就会被“潜规则”

  ●何建辉,西三环红木街木芝缘总经理

  树种俗称对人们消费影响很大,归根结底还是很多人不懂。在古玩城等市场,还是以收藏、回收为主,木材的称谓沿袭了很多老北京的叫法,为了介绍方便,商家和消费者不想改动。但是新材料还在源源不断地涌入国内,一些在视觉和听觉上接近红木材料的叫法成为市场的“搅局者”,它们的特性跟紫檀、红酸枝等人们熟知的材料相似,但是成本差得多,消费者不问他们也不主动介绍,如果消费者不懂则会上当“交学费”,这成为交易市场的一种潜规则,这还得依靠消费者多看多学,不具备专业知识别轻易交易。

  D04-D05版采写/新京报记者 冯静

【编辑:上官云】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved