首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

西藏改编传统藏戏 配汉英字幕

2015年02月09日 15:28 来源:中国新闻网  参与互动()

  中新社拉萨2月9日电 (记者 赵延)“经改编过的藏戏《卓瓦桑姆》,在舞台效果和故事情节上,将会给观众展示一场通俗易懂的藏戏。”西藏自治区藏剧团副团长班旦旺久9日说。

  深受藏族民众欢迎的藏戏,距今已有600多年历史,比京剧还早400年,被誉为藏文化的“活化石”,2009年入选联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。

  藏戏传统剧目中广为流传的有“八大藏戏”,即《诺桑法王》、《苏吉尼玛》、《朗萨雯波》、《卓瓦桑姆》、《赤美滚丹》、《白玛文巴》、《顿月顿珠》、《文成公主》。

  班旦旺久介绍,为了给古老艺术注入现代生命力,官方启动了“八大藏戏”改编提升的项目。截至目前,传统剧目《白玛文巴》《诺桑法王》已完成改编并与观众见面。

  班旦旺久表示,此次改编的剧目《卓瓦桑姆》是来自民间的神话题材,是八大藏戏中流传最广的一个剧目。该故事讲述的是仙女卓瓦桑姆下嫁王宫后,与妖女化身的哈香王后斗争的故事,揭示了古代藏族社会中人与人之间的阶级关系。同时,《卓瓦桑姆》又是蓝面具派藏剧觉木隆戏班艺术流派保留剧目。

  藏戏在许多年轻观众的印象中,复杂、难懂,还存在着剧情拖沓的现象。班旦旺久表示,改编后的《卓瓦桑姆》在故事主线不变基础上,把唱词和剧情都进行了精简,演出时长压缩在两个小时以内。

  “还通过LED屏幕播送汉、英双语唱词字幕,让国内外游客了解藏戏。”班旦旺久如是介绍。

  目前,经过西藏自治区藏戏团演职人员的修改和商议,《卓瓦桑姆》剧目的剧本已经确定,接下来,该剧团将进行排练,预计今年下半年登台演出。(完)

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved