首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

刘震云获“摩洛哥国家文化最高荣誉奖”

2017年02月12日 14:24 来源:北京晚报 参与互动 

  本报讯(记者陈梦溪)摩洛哥当地2月11日晚(北京时间12日晨),在第23届卡萨布兰卡国际书展上,中国著名作家刘震云被摩洛哥文化部授予“国家文化最高荣誉奖,以表彰他的作品在摩洛哥和阿拉伯世界产生的巨大影响,这是中国作家第一次获得该奖项。

  摩洛哥文化部设立的“摩洛哥国家文化最高荣誉奖”,意在表彰对摩洛哥文学阿拉伯文学有巨大影响的其他语种的作家。这是刘震云继2016年获得“埃及文化最高荣誉奖”之后,获得的又一个阿拉伯世界重要的国家级奖项。

  刘震云在获奖后表示,他能获得该奖,应该感谢他作品的阿拉伯语译者艾哈迈德·赛伊德、叶海亚·默罕默德·穆赫塔尔、哈赛宁·法恩、迈·沙和诺、纳加·阿卜杜勒拉蒂夫,是他们把他的作品带到了摩洛哥和阿拉伯世界。

  刘震云接着说,获奖是对作者的鼓励,我写得未必有那么好。但到了有我作品的地方,就有了回家的感觉。阿拉伯世界的生活方式和生活态度,对我有深刻的触动,阿拉伯文学切入生活的独特角度,对我的写作也有深刻的启示。对多种文化接触越多,越知道自己写作的不足。我会以一个初学写作者的心态,写好下一部作品。

  摩洛哥文化部的颁奖词说:“刘震云用最幽默的方式写出了最深邃的思想,用最简约的方式写出了最复杂的事物,用最质朴的语言搭建出最奇妙的艺术结构。”

  刘震云的《塔铺》、《头人》、《手机》、《一句顶一万句》、《温故一九四二》、《刘震云小说选》等作品被翻译成阿拉伯语后,在摩洛哥和阿拉伯语世界拥有众多读者,在知识界也有巨大影响。他的作品分别被摩洛哥、埃及、黎巴嫩、阿尔及利亚、伊拉克、突尼斯等阿拉伯语国家同时出版,这对于中国作家还是第一次,在世界其他语种的作家中也不多见。据悉,他的《我叫刘跃进》和《我不是潘金莲》等作品,会被更多的阿拉伯语国家同时出版。J226

【编辑:左盛丹】

>文化新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved