首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

美版《红楼梦》歌剧在华上演:向中国伸出文化橄榄枝

2017年09月18日 14:43 来源:参考消息网 参与互动 

  参考消息网9月18日报道据英国《金融时报》网站9月16日报道,在位于中国长沙的外形酷似宇宙飞船的梅溪湖国际文化艺术中心大剧院,一个关于雄心抱负、爱情和背叛的故事正于本周末上演。《红楼梦》这部备受推崇的清朝文学作品的歌剧版已经成为在中国内地巡演的最大型美国歌剧。

美国版《红楼梦》歌剧演出现场(英国《金融时报》网站)

  报道称,这部作品可能是中国最伟大的小说,对外国而言,演出这一剧目能够轻松吸引公众眼球。

  日前上演的美国版本是由旧金山歌剧院与香港艺术节联合制作的,它是总部位于明尼苏达州的传龙基金的创意。该基金旨在向美国宣传中国文化,并推动美中对话。

  该剧作曲、生于上海的盛宗亮说:“它是向中国伸出的文化橄榄枝,而中国接受了这一橄榄枝。”

  但是,把这部巨著压缩进两个小时的英文演出是棘手的。正在联合制作该剧的雷·阿姆斯特朗说,尽管该剧是向一部深受大众喜爱的作品致敬,但“他们(中国人)担心他们的文化瑰宝被改编和压缩”。

  盛宗亮说:“这部剧终获上演本身就让人惊叹。我们把(原著中的)数百个角色压缩到了7个。”

  报道称,对这部美国版歌剧有利的一点是,所有四位重要的创意担当(即作曲、导演、编剧以及舞美)都是中国人或华裔。该剧导演赖声川说:“如果作曲是德国人、编剧是法国人,我认为你会有不同的感受。那将被视为不够原汁原味,不是中国作品。”

【编辑:刘欢】

>文化新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999- 2021 chinanews.com. All Rights Reserved