首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

加10岁华裔女生将先祖被“卖猪仔”经历译制专题

2015年05月18日 13:59 来源:中国新闻网  参与互动()
加10岁华裔女生将先祖被“卖猪仔”经历译制专题
    李思奇展示她以曾祖父日记为原材料,揭示华工血泪史的专题。(加拿大《星岛日报》)

  中新网5月18日电 据加拿大《星岛日报》报道,温哥华一个10岁华裔女学生,从先祖留下日记中,得知早年华人被“卖猪仔”至加国的血泪片段。该女生从已逝曾祖父日记中,看到一世纪前本地华人辛酸经历,以及受种族歧视的第一手数据。

  她把日记译成英文,制成华裔移民加国的专题,参加16举行的温哥华祖裔展(Vancouver Heritage Fair);冀藉此让新一代移民了解先侨历史,及找到族裔身份定位。华裔史研究员指出,通过历史经验,也有助华人移民安身立命。

  目前就读温东特库瑟小学(Tecumseh Elementary School)第5班的李思奇,5岁时随父母由中国深圳移居温哥华;今年1月,她入籍成为公民。她说:“因为入籍,身份有了改变,加上想参加温市祖裔展,决定做一个以《华裔移民至加拿大》(Chinese Immigration to Canada)为题目的作品,展示先侨血泪移民史。”

  李思奇表示,今年学校放春假期间,她返回中国向祖父提起这个主意。祖父就把一本她的曾祖父于19世纪末至20世纪初去到加国当工人,参与太平洋铁路建设和在矿场工作时所写的中文日记,交给她参考。

  李思奇忆述:“由于年代久远,日记的纸张早已泛黄,许多文字的墨迹已经褪色,我整理一些能看清楚的中文,翻译成英文。翻阅日记时,了解到曾祖父和先侨的生活何等艰苦,显然今天我们较他们幸福很多。”

  谈到华工的辛酸,李思奇举例说,曾祖父的日记提及,他的一个好友为了开凿铁路隧道,在爆破岩石时身亡,但即使人已死,一些白人工人仍不断向监工打小报告,指责死者不是在工作,而是为了偷取食物。

  此外,曾祖父在1923年(即《排华法》开始实施那一年)10月23日撰写的日记提到:“我非常想念我的妻子和儿女,但我却被困于此……我每周工作6日,每天工时12个小时……”

  这些文字,展示了李思奇曾祖父当年受歧视实况,以及辛酸生活历程。李思奇说,希望藉此题材,让校内其他族裔学生了解加国华裔移民早期所作贡献。同时,也令华裔新移民学生通过先侨生活史,找到族裔身份定位。

  据大温研究本地及海外华人历史的研究员潘美珠表示,像李思奇这样通过翻阅家族资料,了解华裔移民史的做法,不仅是历史的传承,也是语言的传承,因为李思奇必须懂得中文,才能理解日记内容,进而译成英文。

  潘美珠说,鼓励学生通过第一手资料了解加国史包括族裔史,非常重要。过去、现在和未来紧密相连,历史有助大家塑造未来;而通过历史经验,更有助于华人移民安身立命。她还表示:“我们不可能改变过去,但就可以对照过去,并从中汲取教训,避免歧视华人的历史重演。”(张誉)

【编辑:南若然】

>华人新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved