昆曲《牡丹亭》意大利演出获成功 洋人喜爱水磨腔——中新网
本页位置: 首页新闻中心华人新闻

昆曲《牡丹亭》意大利演出获成功 洋人喜爱水磨腔

2010年06月26日 13:40 来源:中国新闻网 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小
厅堂版昆曲《牡丹亭》剧组和都灵孔子学院教师合影
【点击查看其它图片】

  中新网6月26日电 据意大利《欧联通讯社》报道,应意大利威尼斯、波罗尼亚、都灵三地孔子学院邀请,厅堂版昆曲《牡丹亭》剧组在结束威尼斯、波罗尼亚的巡回演出后,6月24日,剧组在意大利都灵古城堡进行了的最后一场演出。

  来自都灵的当地政要、都灵大学负责人、文化界知名人士、艺术家、以及中国留学生、华人华侨100余人应邀观看了演出。悠扬曲笛、婉转丝弦、细腻温润的舞姿吸引了在场的每一位观众,演出获得了极大成功。

  历时一个多小时的精彩表演,《牡丹亭》将观众带入了东方版《罗密欧与朱丽叶》的另外一种意境。观众纷纷举起相机,将美好的瞬间留存永远。厅堂版《牡丹亭》以传统昆曲的表现手法,演绎出了一幕爱情神话,情趣优美的古典东方乐曲在古堡大堂久久回荡。演出结束时,观众长时间报以热烈掌声,表示西方人对中国艺术的赞美。

  意大利著名汉学家、都灵孔子学院意方校长史芬娜表示,在中国有关文化部门的大力支持下,意大利三地的孔子学院共同邀请厅堂版《牡丹亭》剧组来意大利进行巡回演出,把中国的古典艺术推介给意大利民众。意大利的7场演出到今天圆满结束。从观众的热情中,可以看到意大利民众非常喜爱昆曲这一古老的东方艺术,很多观众希望能够有机会再次欣赏到如此优美的东方艺术。

  都灵孔子学院中方院长周晓霞介绍说,本次厅堂版《牡丹亭》剧组来意大利进行巡回演出得到了意大利有关部门和院校的支持。为了能够让观众在享受艺术美的同时,看懂理解剧情故事,意大利著名汉学家史芬娜教授亲自翻译了剧本的每一句台词,演员在欣赏剧情的过程中,透过大屏幕可以领略每一句唱腔的含义。

  厅堂版《牡丹亭》负责人王翔说,看到意大利观众对中国昆曲和对厅堂版《牡丹亭》这一艺术形式的喜爱,心中感到十分欣慰。国粹昆曲艺术走进欧洲殿堂,受到当地民众的欢迎,这将为中国传统艺术走出国门提供可资借鉴的启示。

  意大利都灵华侨华人联谊会会长余序钻说,中国文化艺术代表团曾多次来都灵慰问演出,演出结束观众掌声长达十几分钟,这还是第一次,充分说明了意大利人对中国传统艺术的热爱。可以说,此次昆曲艺术走进意大利获得了极大成功。(博源)

参与互动(0)
【编辑:陆春艳】
    ----- 华人新闻精选 -----
商讯 >>
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved