首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

全球学汉语人数增长快 破解师资难题需内外兼修

2013年04月08日 08:52 来源:人民日报海外版 参与互动(0)
全球学汉语人数增长快破解师资难题需内外兼修

  日前,中资企业神舟矿业集团公司与菲律宾教育部和菲律宾红溪礼士大学孔子学院签署捐赠协议,将在今后5年向赴华培训的60名菲律宾本土汉语教师提供300张马尼拉往返上海的机票,价值约20万美元。看来,海外教师本土化问题正在逐渐受到各方重视。

  目前,全球学习汉语的总体人数十分可观,且增长迅速。相对应地,对汉语教师的需求也越来越大。为了适应这一需求,国家汉办以及国内一些教学机构采取输出的方式,有计划地对国内汉语教师及汉语教师志愿者进行岗前集中培训,以便高效、快速、有针对性地向海外派遣。但即使如此,仍难以满足国外对汉语教师的数量需求。因此,培养当地汉语教师,即汉语教师本土化就成了破解这一难题的重要途径。

  中国教师与海外本土教师各有优势

  中国汉语教师以汉语为母语,且多数毕业于大学的汉语言文学、中文等专业,汉语水平相对较高,而海外本土汉语教师受环境制约,专业水平大多不如中国老师。北京语言大学一名来自俄罗斯的留学生说,和中国的汉语老师相比,她之前在本国的汉语老师(俄罗斯人)从未到过中国,在教学当中有时会存在发音不标准的问题。北京语言大学的陈若凡副教授在国内外从事汉语教学工作多年,她说,她在海外接触到的汉语教师水平参差不齐,特别是一些中小学的汉语教师,有不少没有经过专业培训,虽然授课方式较符合学生特点,但专业知识较缺乏是其“硬伤”。

  北京语言大学汉语国际教育专业研究生杨斯琦说,她在北京邮电大学留学生部教授留学生汉语,班上的留学生曾经向她反映过本国老师存在发音不标准、授课缺少文化内涵等问题。海外本土汉语老师面临的最大问题是如何克服中外文化的差异,从更深层次上去理解和体会中华文化。近年来海外本土汉语教师越来越多地倾向于来中国参加培训,就是想借此既体验中华文化,又提高汉语水平。

  当然,海外本土汉语老师也并非一无是处。据一些同时接受过本国汉语教师和中国汉语教师教授的学生反映,与中国老师强调语法、有些死板的教学形式相比,他们更喜欢其本土汉语教师的授课方式。

  强化本土教师培养需要各方支持

  2013年2月发布的孔子学院发展规划(2012-2020年)中指出:要加大孔子学院所在国本土师资培养力度,扩大“孔子学院奖学金”规模,招收更多各国青年来华攻读国际汉语教育专业硕士学位。

  北京语言大学教师进修学院是教育部正式批准的中国第一个对外汉语教师培训机构。自1987年至今,已举办过200多个各种类型的汉语教师培训班和研修班,有50多个国家和地区的1万多名教师参加了培训和进修。现在,对于海外本土汉语教师的培训已经成为该学院的常规工作内容。

  除了来华短期进修学习的海外本土汉语教师之外,越来越多的在中国攻读汉语相关专业学位的留学生也是海外本土汉语教师的后备军。卓梦妍是一名波兰姑娘,在波兰读本科时,她就学过汉语。2007年,带着对汉语的喜爱,卓梦妍来到北京语言大学,成为汉语国际教育专业的一名研究生,她希望毕业之后回波兰从事汉语教学工作。

  目前,在海外本土汉语教师培养方面,仍存在着一些问题,如培训时间过短、培训不够系统、海外本土教师难以较全面地了解中国文化等问题。这需要国内有关方面加以重视,锁定具体对象,制定更加细致的培训规划。同时,也希望社会各界携手参与,共同为提高海外本土汉语教师水平,进而推动汉语国际传播事业发展而努力。此次神舟矿业集团公司的举措带了个好头。(李岁竹)

【编辑:范超】

>华文教育精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved