“大型”的用法
我是在中国学习汉语的学生。在作汉语练习时,我所造的句子里写有“很大型的超市”,老师指出这种说法不对。请问这样说为什么不对?(丽娜)
丽娜同学:
这种说法确实不正确。“大型”是汉语中的区别词,这类词语表示事物的属性,有分类的作用。同类的词语还有“慢性”、“彩色”、“上等”、“初级”、“大号”、“单瓣”、“万能”、“野生”、“人造”、“冒牌”等。
这类词语包含了某种肯定的意味,因此不受否定副词“不”修饰。例如不能说“不慢性”、“不彩色”、“不上等”等。这类词语表某种固定的性质,因此也不受程度副词“很”的修饰,例如不能说“很慢性”、“很彩色”、“很上等”等。
所以,您提到的“很大型的超市”在汉语中是不能成立的说法。可以改为“很大的超市”或者“大型超市”。
顺便提及,也不能说“很雪白” 或“很红彤彤”。
“雪白”、“红彤彤”是形容词中的状态形容词。与“雪白”同类的词语还有“笔直”、“冰凉”、“喷香”、“漆黑”、“湛蓝”等;与“红彤彤”同类的词语如“光灿灿”、“黑糊糊”、“亮堂堂”、“绿油油”、“香喷喷”等。
“雪白”、“红彤彤”这两类词语同样也不受否定副词“不”和程度副词“很”的修饰。
原因是:第一,这两类词语也有肯定意味,所以不受否定副词“不”的修饰。第二,“雪白”一类词语是偏正式形容词,这类词语的“偏”已经说明程度。如“雪白”中的“雪”、“笔直”中的“笔”形象地说明了程度。“红彤彤”一类词语是带叠音成分的形容词,叠音部分有摹状或拟声等作用,也有表明程度的意味。因此,这两类词语也不受程度副词“很”的修饰。(《语言文字报》原主编 杜永道)