中新网APP

中新视频

中新网

许渊冲生前忆联大岁月:母校校歌是一辈人的奋斗目标

发布时间:2021年06月18日 10:56     来源:中国新闻网

分享到:
版权声明:中新视频版权属中新社所有,未经书面许可的使用行为,本社将依法追究其法律责任。

  【解说】6月17日,中国翻译泰斗许渊冲逝世,又一位西南联大学子离开人世。他出生于1921年,于1938年前往西南联大外文系求学,直到1946年前往法国留学,才真正离开联大,这段求学岁月在他的一生中举足轻重。

  许渊冲生前接受中新社记者专访时,曾重新唱起西南联大校歌。他说,母校校歌承载了一辈人的奋斗目标。

  【现场声】翻译家许渊冲

  千秋耻,终当雪。中兴业,须人杰。便一成三户,壮怀难折。

  【解说】80余年前,这座追求“独立之人格,自由之思想”的大学在战火中开课,许渊冲便是首届学生之一。但在当年,他和同学们唱起校歌时,心情却与如今大有不同。

  【同期】翻译家许渊冲

  唱的时候心情你要知道是难过啊,当年唱这个难过啊。日本占领中国九一八,我小学毕业。我中学那年都是炮火之中长出来的。中兴业,须人杰。千秋耻,终当雪。联大校歌有四句最重要。一千年的耻辱,就日本侵略我们,帝国主义侵略我们。我们就是为了中兴,复兴。

  【解说】为了复兴,为了报国。这是包括许渊冲在内西南联大许多学子在战火中求学的初衷。抗战时期,许多西南联大的学生一起报名服役。许渊冲也是其中之一,承担援华美国飞行员的翻译工作。

  【同期】翻译家许渊冲

  这是当年联大的照片,叶公超,是我们老师,钱钟书也是老师啊,他是系主任。这个就是当时联大的地下党委书记,解放后是一个历史研究所所长。这是我,这是他。(在飞虎队做翻译)那是抗日打日本的时候,我做翻译的时候是大学生,大学三年级去的。

  【解说】1949年新中国成立时,许渊冲正在法国留学。他学成后便回国任教,为建设新中国贡献力量。对于是否要留在国外这个问题,他丝毫没有犹豫。

  【同期】翻译家许渊冲

  成立了中华人民共和国我才回来的,是毛主席号召我们尽快回来,我们回来的。你想想看,我出去就是受苦受难的时候,能够回来能够强势,留在法国干什么呢。(留在)法国怎么叫学为中用外为中用,你学到法国的东西还要回中国用。

  【解说】如今,许渊冲成为“诗译中法唯一人”,为中国翻译事业奉献一生。他就读的西南联大存在不到九年,前后学生不过8000余人,却涌现了两位诺贝尔奖获得者,多位两弹一星元勋、国家最高科学技术奖获得者,走出了160余位两院的院士。

  【现场声】翻译家许渊冲

  这都是老同学,朱光亚,杨振宁,这个王希季,两弹一星功臣。当时中兴业,须人杰,只是中兴而已,并没有想到复兴,要超过。

  【解说】许渊冲说,西南联大校歌的内容,就是他们这一辈人为之奋斗的目标。中国现在取得的成就,是他们当时无法想象的。

  【同期】翻译家许渊冲

  我这一百年跟共产党是同一百年。(当时)哪能知道有今天呢。是希望有(今天),也没有想到有现在这样。现在是跟美国平起平坐,我们将来就超过它了。超过美国(当时)不敢想象的事。所以你们发挥年轻人的力量,向前走,还是那句老话,good,better,best,要越做越好,尽量往前走。

  记者 王世博 宋哲 北京报道

责任编辑:【李季】

特别推荐

视频排行榜

关于我们| About us| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图
| 留言反馈

[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备 11000002003042号] [京ICP备05004340号-1]

总机:86-10-87826688 违法和不良信息举报电话:15699788000

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。
刊用本网站稿件,务经书面授权。

未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

Copyright ©1999- 2021 chinanews.com.

All Rights Reserved