台中环保局英文翻译出现谬误 信封英文字连出错 ——中新网
本页位置: 首页新闻中心台湾新闻
    台中环保局英文翻译出现谬误 信封英文字连出错
2009年10月09日 15:09 来源:中国新闻网 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  中新网10月9日电 台中市环保局的“菜英文”出了大洋相。原来,环保局印制的英文公文信封英文错字连篇,像是信封“Envelope”,字尾却少一个e,台中市city,y变成V,英文翻译好几个地方出现谬误,英文信封却让老外看的一头雾水。

  台中市环保局公文信封出现英文乌龙,有民众发现信封的英文单字Envelope竟然少了一个字母,原本应该是“Envelope”的“信封”单字,硬生生被拔掉一个字母,只剩下“Envelop”,就连底下的发文地址,英文翻译也出了差错;仔细一看,台中市的英文“Taichung City”,字母g和y都被砍掉下半段。

  台中市环保局解释说,“直接截掉这个部份,我们会来请我们这个厂商来做一个修正,那另外有关于错字的部份,在印刷完成之后,没有针对这个部份仔细做一个核对,所以造成错误,我们会虚心检讨。”

  环保局表示,这批信封一共印了4万份,要通知没定检的机车车主定期检测,但错误发现时已经寄出2万张,剩下的将全面回收,请厂商更正;只不过台中市环保局才因为狗大便换礼券引发争议,现在难免又要被人质疑“菜英文”。

    ----- 台湾新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved