首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

著名配音艺术家李梓追思会6日举行

2014年03月07日 15:37 来源:新民晚报 参与互动(0)

  著名配音艺术家李梓于今年1月在上海离世。逝者已去,只留下那影像资料中的美好声音供人们追忆。昨日上译厂老中青三代配音师、导演,李梓的家人以及影迷共聚一堂在配音艺术家李梓的追思会上共同缅怀为配音奉献一生的李梓。

  在30多年的配音生涯中,李梓先后为《音乐之声》《叶塞尼亚》《巴黎圣母院》《简·爱》等200多部译制片担任主要配音角色,塑造了众多少女、少妇、老妪等声音艺术形象。此外,李梓还成功为上世纪80年代电影《红楼梦》中的贾宝玉配音,把一个带有诗书气息,又有几分乖张的官宦世家公子刻画得惟妙惟肖。

  昨日的追思会从一段李梓于2006年录制的采访节目《魅力人声》开始。影像的再现让出席的刘广宁、赵慎之等老配音师们纷纷落泪。影像中李梓回忆起了“文革”时期度过的艰难岁月——远赴西藏的丈夫时常失去音讯,自己常常几天不回家地工作,只有10岁左右的3个孩子自己烧饭,照顾自己。这些记忆让影像中的李梓失声哽咽,也让现场李梓的3位子女悄然拭泪。追思会上,赵慎之、刘广宁、童自荣等老一辈配音师深情地回忆曾与他们共事过多年的这位“姐姐”、“良师”。

  除了缅怀,老一辈的配音师们更对译制片充满期许。赵慎之说:“译制片厂是我们的娘家,希望译制片可以继续下去,也希望给青年配音员们多一点的时间。”刘广宁表示希望能更多地关注译制片,让倾注了前辈一生热情的译制片再次发出光辉。(记者 张艺 实习生 施佳雯)

【编辑:鲍文玉】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved