许嘉璐:汉语传播提升中国软实力 送出友好的心——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    许嘉璐:汉语传播提升中国软实力 送出友好的心
2009年01月12日 09:02 来源:人民日报海外版 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  新任世界汉语教学学会会长、语言学家许嘉璐在不久前接受本报记者专访时表示,全球“汉语热”刚刚开始,汉语国际传播的力量令人惊叹,并正在为提升中国软实力发挥积极作用。他充满信心地说,“到本世纪后半叶,汉语和中华文化应该会与西方语言和文化扮演同等重要的角色。”

  世界各国人民需要汉语传播

  在2008年底举行的第九届国际汉语教学研讨会上,全球26个国家代表的热烈讨论,令许嘉璐十分欣喜,“世界各国民众对汉语学习的需求和热情,对了解中华文化的渴望远远超出了我的预想。”他说。

  许嘉璐回忆起在英国爱丁堡大学孔子学院观看中国艺术展时的盛况,“参观人数达到9万人,展览所有费用均由当地企业捐赠,图片由中方合作院校提供。”他说。

  据了解,目前我国已通过中外方院校合作的形式在78个国家建立了249所孔子学院和56所孔子学堂,中方向每所孔子学院提供10万美元的启动资金,并要求外方以1比1的方式配套投入。实际上,很多国家的外方院校在孔子学院硬件方面的投入早已远远超过这个比例。

  在新西兰奥克兰大学孔子学院,许嘉璐遇到一位痴迷于汉语的年轻人。他不仅讲一口漂亮的普通话,还可以演唱中国最流行的歌曲。他对中国客人说:我爱中国,将来一定要想办法到中国去。

  同样,在德国莱比锡大学的孔子学院里,许嘉璐看到,最小的学员5岁,最老的已年过七十。他们跟着教师朗诵唐诗,认真地学说汉语。

  近年来外国人学习汉语的热情不断增长,这使许嘉璐意识到:传播汉语不仅是中国的需要,更是世界各国人民的需要。

  让汉语和中华文化成为产业

  据统计,目前全球有4000万非母语汉语学习者。与这个数字相对照的是,中国约有2亿英语学习者。

  由于语言占有强势地位,英国每年通过对外语言推广就能获得可观的收益。相比之下,中国的汉语国际化的事业只能说是刚刚起步,并且现阶段更多注重的是社会效益,许嘉璐说,“要实现与西方文化的平等对话权,中国文化推广的力度就必须要加强。中国在向外面介绍汉语和中华文化时,应避免说教性,提供多样的文化形态,让人有亲近感。

  “我们送出的是中国语言、中国文化和中国人民友好的心。”他说。

  据了解,过去一年,世界汉语教学学会的会员由原来的600人增加到近2000人,且外籍人士占了近五成。会员人数一年的增长超过了过去十几年。许嘉璐计划在3年任期内把会员由目前的2000人增加到8000人。

  尽管如此,年过七旬的许嘉璐对汉语国际传播的热度保持着清醒。他表示,汉语热是中国改革开放30年成就的体现,但汉语要真正像英语一样走俏,还需要很长时间。

  “我们要让汉语和中华文化不仅形成潮流,还要成为产业。”他说,“只有人才队伍建立起来了,汉语的国际推广事业才能大有作为。”

  世界汉语教学需突破“师资瓶颈”

  根据世界汉语教学学会掌握的情况,虽然世界各国的孔子学院如雨后春笋,但当地的汉语教学资源仍比较匮乏,教师、教材和教学方法与实际需求相比还有一定差距。

  “世界对汉语学习的需求推动了中国教育的国际化,使中国高校在对外交流中加速教学改革。”许嘉璐说,“在新的形势下,汉语国际推广已从‘把人请进来’变成‘自己走出去’,但要做好这一点,最重要的工作就是要符合当地民众的接受习惯和思维模式来进行教学。”

  近年来,国家汉办已经编写了38个语种的对外汉语教材,向100多个国家上千所学校赠送教材、图书和音像资料130万册,并先后为40多个国家和地区培训了2万余名汉语教师,还向世界150多个国家派出汉语教师和志愿者近4000人。

  记者 宋冰

【编辑:张中江
    更多文化新闻
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
关于我们】-About us 】- 联系我们】-广告服务】-供稿服务】-【法律声明】-【招聘信息】-【网站地图】-【留言反馈

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1]