"日本梅兰芳"情醉昆曲 不会中文演绎"游园惊梦"——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    "日本梅兰芳"情醉昆曲 不会中文演绎"游园惊梦"
2009年03月05日 14:12 来源:新闻晚报 发表评论  【字体:↑大 ↓小
【点击查看其它图片】

  清秀的扮相,婉转的唱腔、地道的苏白、眼波流转不胜娇羞、修长白皙的手指微颤着诉说乍逢意中人的心绪波澜——这个台上具有古典传统气质的杜丽娘,竟是台下一句中文也不会、一点昆曲基础也没有的60岁日本男人。昨天下午,日本国宝级歌舞伎大师坂东玉三郎讲述了他大半生“梅兰芳情结”,现在已经有许多中国年轻粉丝尊称他为“日本梅兰芳”,并亲昵地叫他“美人爷爷”。 3月13日、14日,坂东玉三郎将于昆曲的发源地苏州舞台圆梦,闻讯的上海白领粉丝已经早早开始抢购起了演出票。

  半生痴迷梅兰芳

  在日本,坂东玉三郎可谓家喻户晓。他出生于日本歌舞伎世家之一的守田家族,1957年首次登台,25岁时正式袭名为第五代坂东玉三郎。作为日本歌舞伎最著名的“女形”(男旦)演员,他与各类西方舞台形式交流合作,在世界上也是享誉颇久。

  对于中国戏剧,坂东玉三郎始终怀有一份特殊的感情。他的祖父十三世守田勘弥早在上世纪二十年代就与访日的中国京剧大师梅兰芳同台演出,守田家族也因此与京剧结缘。坂东玉三郎年少时,便常常听父亲谈起中国京剧和梅兰芳大师,因而深受梅兰芳影响。他不仅在家中挂着梅兰芳的剧照,还阅读了大量与梅兰芳有关的资料。 20岁时,父亲问他将来想演什么,坂东玉三郎答道:“除了歌舞伎还想演《杨贵妃》。”虽然当时遭到父亲的教训——“不要随便开大口”,不过他“追寻梅兰芳足迹”的想法从未减退。1987年,坂东玉三郎专程到北京,向梅兰芳之子梅葆玖学习京剧 《贵妃醉酒》的台步、甩袖程式,并应用于他后来出演的歌舞伎《玄宗与杨贵妃》中,:“当初,梅兰芳学昆曲,而今,我把从梅葆玖那里学习得来的京剧元素再还给昆曲,往复成圆。”昨天下午面对记者,坂东玉三郎三句话不离梅兰芳,多次表示:“梅兰芳对于中日文化的交流,对于自己家族的影响,已经绵延数十载,至今不断。 ”当年梅兰芳去日本演出,为日本关东大地震捐款一万大洋;而去年5月,坂东玉三郎在北京演出中日版《牡丹亭》,期间为汶川大地震捐款5.5万元票房收入。

  学昆曲欲走还留

  结缘《牡丹亭》,其实最早是源于坂东玉三郎将这个美丽的关于梦的故事学回日本,移植到歌舞伎表演,而在苏昆学习时间日久,他却不禁被这门古老的中国戏曲艺术深深牵绊,反而为此留在了这片昆曲的热土,别看台上的坂东玉三郎唱念都近乎完美,其实他一句中文不会说,这些唱词全部都是昆曲表演艺术家张继青老师特意亲自灌录了唱词和念白,寄到日本供他学习。坂东玉三郎则对照这些“教材”用注音法强行记忆、反复练习,甚至连每一个口型都认真对照。 “每段台词什么意思我要一句一句解释给他听,而苏白我也不会,就只好请苏昆的演员教我,我用拼音标好发音,然后教给坂东”。制作人、这场中日文化交流的促成者靳飞透露:“这三年来,我是最大的‘受害者’,每天一个半小时的国际长途,只为与他探讨几个中文字的发音,几句优美台词的含义。为了演好《牡丹亭》,他不止练基本功,还研究杜丽娘这个角色,他问我她那个时候都看些什么书,我说无外乎 《论语》、《孟子》之类的,他真的找来一本一本地读,越看越喜欢。 ”

  以坂东玉三郎的艺术地位,以他60岁的年纪,为什么要做这样的努力从头学起中国的昆曲呢?“其实日本戏剧受中国戏剧影响已经有几百年了,我们的歌舞伎当年深受影响,所以我希望寻找艺术的‘源头。 ”

  至于当初希望把《牡丹亭》的故事移植到歌舞伎的初衷,而今的坂东玉三郎谨慎地表示:“还要再想想”,而靳飞则笑着委婉补充:“兴致已尽”。

  一出惊梦惊四座

  到去年在日本、北京分别上演《牡丹亭》的时候,坂东玉三郎已经掌握了《惊梦》、《离魂》两折的表演技巧,其进步之迅速,让张继青、许凤山等昆曲名家也感到吃惊。但坂东玉三郎自己并未满足,一有空就向张继青、许凤山请教自己念白、演唱、身段的不足之处。张继青评价说:坂东玉三郎是一个了不起的演员,他对艺术非常执著,自我要求非常严格。坂东玉三郎则谦虚地表示:“我只是一个初学者,只能是努力又努力地想办法接近它,但距离表现昆曲之美的要求,还差得很远。 ”

  此前的两次演出,总在掌声中幕落,掌声中幕又起,最长的谢幕达到了35分钟,“完场后没有一个观众退场,谢幕谢了又谢观众还是不肯走,一直鼓掌,坂东开始以为是观众客气,他把幕扣着5分钟不开,可观众还是不肯走……苏昆的演员都说,演了一辈子戏从来没这么过瘾过”。靳飞透露,资深剧评人认为,“全剧从头至尾、举手投足皆可看出坂东玉三郎对《牡丹亭》心存虔肃。这虔肃不仅使一个名伶在进入角色时能恪守规则、兢兢业业,也使得他在创作的前前后后保持着自制与谦恭。当他一次次向观众鞠躬致谢的时候,我突然觉得坂东多么像当年的梅兰芳……”

  而今,又是一年刻苦学习,每一天不间断的排练,坂东玉三郎终于把“游园”一折也拿下来,相较一年前,他已经能够演出 “游园”、“惊梦”、“离魂”、“回生”四折。昨天,提前表演《牡丹亭》片段的坂东玉三郎,技惊四座,以字正腔圆的唱念、幽婉动人的眼神、含蓄内敛的身体语言打动了每一位中日媒体记者的心,而一双细细敷上粉妆的手,更是无言地诉说杜丽娘的少女情怀。据记载,梅兰芳对自己的手曾经备加关注,甚至连拧毛巾都需假手他人,只为把最美的手势留给观众,而坂东玉三郎则略带遗憾地表示,“也许我的手有一点大了,但许多手势,来自我对中国雕像人物手势的模仿,我想,当年的梅兰芳先生,也一定从中吸取过灵感。 ”让人意想不到的是:坂东玉三郎演出该剧居然分文不取!出场费、演出费……大师从这出戏拿到的是绝对的“零收入”,靳飞透露:“他陶醉在剧中的每一句唱词,他认为这就是他得到的最好的报酬。 ”

  □晚报记者 谢正宜 报道 现场图片 周斌

【编辑:张中江
    ----- 文化新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
关于我们】-About us 】- 联系我们】-广告服务】-供稿服务】-【法律声明】-【招聘信息】-【网站地图】-【留言反馈

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1]