慎“解”汉字:“狱”怎成“狗对话”——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    慎“解”汉字:“狱”怎成“狗对话”
2010年02月25日 14:22 来源:今晚报 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  “国学”盛行,“解字”成风。

  在一位“客座教授”的嘴里“监狱”的“狱”字必须改写。理由是:“狱”字由三部分组成:左边是“犭”,右边是“犬”,中间是个“言”,也就是说:历史上的“狱”字所暗指的处所是“狗与狗对话”的地方。这是对单个汉字“开刀”的一例。

  还有对词组“批注”的——如今企业管理中的“团队精神”颇受关注。于是就有人说啦:“团”字是一个“囗”字加一个“才”字而成;“队”字是一个“耳”加一个“人”组合。因此,“团队”就必须是一个口才好的人来领导其他用耳朵听话的人。

  这些说法似有道理,其实不然。假使上述说法成立,难道我们提拔干部就必须以“口才”作为第一标准码?那么“以德为先”、“德才兼备”的共识又怎么解释呢?再者说,如果中国的男人都对“好”字表示异议(为什么有“女”字才好呢?),那么“好”字不就“不好”了吗?男子为什么不“好”呢?

  夏 凯

    ----- 文化新闻精选 -----
商讯 >>
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved