从琴弦上飞起的天鹅——中新网
本页位置: 首页新闻中心华人新闻
    从琴弦上飞起的天鹅
2010年03月17日 15:27  发表评论  【字体:↑大 ↓小

  当亚丽安娜老师同意让我学习西贝流士小提琴协奏曲的时候,曾经表示她的犹豫:“不知道你够不够成熟,本来想再过两年再教你的。”亚丽安娜老师的犹豫并不是因为技巧上的难度,而是关于人格方面的成长。

  同时,亚丽安娜老师觉得我够大了,才会问我想学哪些曲子,让我自己挑选。我提出法国作曲家萧颂(Ernest Chausson, 1855-1899)的《诗》(Poeme)和芬兰作曲家西贝流士(Jean Sibelius, 1865-1957)的小提琴协奏曲,因为它们在我身上引发的共鸣超越其它许多乐曲,我渴望亲自将它们的声音重现。

  我们先从《诗》开始,进度出乎老师意料,于是她放开教我西贝流士。某日奏完《诗》,我将弓提离琴弦的时候,在寂静得连手指在琴弦上滑动的声音都可以听见的房间里,我看见亚丽安娜老师的眼里泛着泪光。她没有说话,但那滴眼泪向我传达了她的信任。

  西贝流士小提琴协奏曲的学习过程不如《诗》轻松,乐曲开头几小节就遇到了困难。老师让我放下琴,不是纠正任何技巧,也不教训我,而是轻言道:“想象芬兰的湖泊吧!在这段乐句中,我们可以看到一只天鹅在平静的湖上悠游。突然间,天鹅展翅腾飞去……”

  当时我还小,连芬兰在哪里都不知道,但是我见过天鹅,见过湖,能够想象老师描述的景象。而且,我在她脸上读到那幅图景对她的冲击。于是,我用提琴画出湖水,画出天鹅,让天鹅飞了起来。而我,仿佛也变成了天鹅,从琴弦上飞起,从此带着音乐飞翔。

  多年后我才知道,芬兰是一个多湖的国家。作曲家和他热爱的土地分不开,演奏者通过音乐和作曲家心连心,体会到他的所爱,便能将曾经打动他而化为音符的感动,再次变成音乐而打动更多人。

  那年已是我习琴的第十二年,然而在老师的泪光中,在天鹅从琴弦上飞起的那一刻,我才明白小提琴可以成为自己身体的一部分,可以变成灵魂的延伸。奇迹发生之后,拉琴与否便不是重点,因为提琴与我的契合,只是千千万万、无时无刻不在产生的各种邂逅中的一个。(摘自美国《世界日报》 孙恺愉 寄自纽约)

    ----- 华人新闻精选 -----
商讯 >>
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved