昨日(3日),赣州晚报接到许多读者来电,就赣州晚报有关报道“国是”和“国事”的关系表达看法,认为3月3日赣州晚报A3版报道《我市全国人大代表抵京商国是》一文中的“国是”应该是“国事”。应读者要求,赣州晚报记者查阅了相关资料,让读者对“国是”和“国事”的区别有更多的了解。
“国是”并不是一般的国事,而是治国的大政大策。在我国,人民代表大会是人民行使国家权力的机构,全国人大代表到北京参加全国人民代表大会就是“共商国是”,所以本文应该使用“国是”。据现代汉语词典解释,“是”有法则的意思,“国是”即有国家的政策、法规等含义。“国事”一般用于讨论国家事务,如国事访问、家事国事天下事等。两者区别如下:
1.词义范围不同:“国事”既可指对国家有重大影响的事情,也可指一般的国家事务;“国是”专指国家决策、规划等重大事务。
2.适用对象不同:“国事”可用于国内,也可用于国际,如“国事访问”;“国是”所指的国家大事则严格限用于国人在中央所议之国家大事。
3.语体色彩不同:“国事”是颇具口语色彩的词;“国是”是用于书面语的文言词。
4.语法功能不同:作为名词,二者都能作主语、宾语,但“国事”还能作定语,如“国事访问”;而“国是”就无此用法。(萧森 郭慧 朱桂梅)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved