本页位置: 首页新闻中心华人新闻

步过旅美岁月

2011年11月14日 14:50  参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  有人以“小气、土气、洋气”来讽刺旅居国外者的言行举止,但它却贴切地道尽我二十余年异乡生活的成长史。

  拎着行囊抵达异乡,早半年出国的外子把美国的家整理妥当,外国的第一晚舒适度过,清早熟悉的稀饭,为美国生活展开序幕。灿烂的阳光照进了斗室,得知陪我们一夜好眠的床垫及所有家具,都是外子从学校仓库中,精挑细选的“上品”。

  有日逛旧家具店,外子拉出一个床垫问我意见,看来颇为破旧,我便摇头反对,外子才据实告知,这个比起我们目前所睡的床垫都还要新。想起台北家中全新的家具,我眼眶红了,因未料出国留学会有如此心酸的一面。但想想在举目无亲的异地,要靠外子微薄的奖学金与积蓄负担学费与家用,需要量入为出,因而开始实行“勤俭为齐家之本”的美德。同学间常互通减价的消息,或为买到便宜货而沾沾自喜。偶尔逛街,一块钱以上的东西就觉得贵了。习惯了“小气”的日子,我们学会感恩,也懂得知足。

  俗语说:“人不亲,土亲。”留学生碰面,常以家乡话沟通,所以汉语越来越灵光,返台时常有人好奇我的汉语功力,我就以“土气”自诩,并解释:“是乡土气息很浓的意思”。由于留学时所住的小镇,中国店不多,中国餐厅不是太远、太贵,就是煮的菜不够地道,留学生就常聚在一起,互授厨艺,包粽子、做月饼、包包子、蒸年糕等,几年下来,留学生们手艺大增。有次学校为宣扬中华文化计划举办新年晚会,为增添节目的精釆度,大家把十八般武艺搬出来,载歌载舞。有些从没跳过舞的,把自己的“初舞”献给了美国;有些自认书法很糟,写出来的字竟被美国人视为至宝。留学生虽远在国外,但却因着彼此保有的“土气”而忘却思乡。

  然而,“人在异乡,身不由己”,英文不能不会。第一回上医院,紧张得像参加英文考试,边看小抄边回答医生问题。有回上课,因听不懂老师的规定而欠缴作业,甚为尴尬。为能尽速适应环境,我“眼观四方、耳听八方”,努力学习英文,让它与汉语并列,成为自己思维与表达的工具。而除了享受家乡的节日外,也渐能入境随俗地学习过美国节日。就这样,不自觉间我染上了“洋气”,开阔了生活的视野。

  二十年的旅美岁月,一步一脚印地走过。习惯了俭约、珍惜着家乡习俗、也耳濡目染熟识了异乡的文化,加总起来,我不就是一个不折不扣的“小气、土气又洋气”的留美产品吗?(摘自美国世界新闻网 骆芳美)

分享按钮
参与互动(0)
【编辑:陆春艳】
    ----- 华人新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved