周边贸易往来密切 新疆翻译市场成香饽饽——中新网
本页位置: 首页新闻中心经济新闻

周边贸易往来密切 新疆翻译市场成香饽饽

2010年07月27日 17:17 来源:新疆日报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  7月26日是世界语言创立日。据专家分析:日益扩大的对外经济文化交流已在中国催生出百亿元人民币的翻译市场。在北京、上海、广州等大城市,翻译行业被称为“金饭碗”,在人才市场需求上有相当的缺口。在新疆,翻译市场越来越受到关注。最近,在乌鲁木齐市北京路与新医路交界处,一块“纵横翻译”的硕大广告牌置于一处楼顶,特别引人注目,从某种程度上展现着这个行业的日趋红火。新疆的翻译行业是什么现状?本报记者对此进行了调查。

  翻译市场潜力巨大

  依据全国翻译市场一年有上百亿元的产值推算,行业人士说,乌鲁木齐翻译市场一年少说也有上千万元的业务量。当然,新疆的翻译产业业务量就更大了,以外贸市场为生,靠贸易往来而红火。

  乌鲁木齐纵横翻译公司的负责人魏强说,因为新疆特殊的地理位置,与中亚周边国家的贸易往来密切,俄语翻译的业务量,占到了这个市场的一半左右。其次是英语,约占20%的业务量,维吾尔语约占10-20%的业务量。其它的是一些小语种翻译。

  中国译协翻译服务委员会委员、新疆译协副秘书长、西北翻译产业公司总经理李丹萍介绍说,目前新疆有40多家纯商业化运作的专业翻译公司或事务所,在乌鲁木齐有近30家,粗略统计,全疆从业人员有一万多人,大多集中在新疆的几千家外贸公司,其中也有为数不少散兵游勇式的个体翻译人员。

  据了解,在乌鲁木齐的翻译事务所里,拥有10人以上专职翻译人员的并不多,不少翻译机构仅有一两个工作人员。在“保时、保质、保密”的职业要求下,从事着俄、英、日、法、德等多种语言的翻译工作。正规翻译公司普通译员的月薪,一般在三千元左右。一般翻译公司的年产值,多是几十万元,极少数,可达百万元以上。“翻译人才每年的需求量在不断增加,专业人才缺口很大,尤其是每年乌洽会期间,许多用人单位纷纷提前招聘翻译人才,俄语翻译在这期间更是供不应求。随着新疆与中亚贸易合作的深入,新疆对翻译人才,特别是对俄语翻译人才市场比较看好。 ”新疆人才市场的一位工作人员对记者说。

  兼职翻译渐成常态

  已是凌晨2点左右了,新疆一所高校大三的杨雪却依旧在电脑前“奋战”,她正忙着翻译一份贸易合同的文件。说好第二天一上班就要交稿,她必须在此之前将译稿交给校对翻译。

  杨雪说,平时课余时间较多,她和许多同学一样在校外做着兼职工作。和家教、培训等工作相比,她更喜欢翻译这份工作:既能利用空闲时间挣点零花钱,又可以多接触外语,在工作中提高自己的外语水平,再加上自由灵活的工作时间,她对此很满意。

  杨雪翻译的活儿有的是周围的朋介绍的,有时候也会直接在网上找活儿干,网上时常会有一些招聘兼职翻译的启事,可以在网上和对方联系,通过网络发送原稿和译文,双方约定交稿及付款时间。但她看到新闻报道中有同行遭遇了不守信用的商家,交了译文,对方却不付酬,所以网上接活,她还是很慎重。她深信,那些没有诚信的商家,在这行不可能长久地做下去。“市场有需求,才会有兼职翻译的出现”,曾完成过许多大型翻译任务的小孟表示,在兼职翻译队伍里,大学、研究所的人员数量不算少。目前国内大多数翻译公司都只有少数专职译员,多数翻译任务要靠全国各地的兼职人员完成,兼职人员完成的比例高达90%以上,在新疆的情况也是一样。“这样的兼职工作既为翻译人员提供了就业机会,也为翻译公司节约了人力资源成本,是翻译行业比较常见的操作模式。如果既能满足客户需求,又能增加个人收入,是件双赢的事。 ”小孟说。

参与互动(0)
【编辑:王安宁】
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved