首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

房山石经《心经》系现存最早版本 由唐玄奘翻译

2016年09月26日 09:04 来源:京华时报 参与互动 

  京华时报讯(记者张然)近日,房山石经《心经》刊刻最新研究成果发布,房山石经中的《心经》刊刻确认为现存最早的版本。同时,此前备受争议的关于玄奘是否翻译了汉文本《心经》的问题也真相大白:玄奘确定无疑地翻译了《心经》,而且是奉唐太宗诏命翻译。

  《般若波罗蜜多心经》通称《心经》,在中国乃至东亚的历史文化中,特别是在精神思想领域,具有巨大的影响。房山石经刊刻始于隋大业年间,高僧静琬为了佛教未来的复兴,在荒僻的石经山开创了刊刻石经的事业。目前,《心经》有多种汉文译本,流行最广泛的是玄奘译本。有关玄奘翻译《心经》的最早记录保存在《大唐内典录》中,该书于玄奘圆寂的麟德元年(664年)完成,其中的《心经》记录最具权威。《大唐内典录》的相关记录共有两处,一处明确记载是“玄奘奉诏译”,另一处未明确标出译者,被误认为失译,因而后来国际学术界对于玄奘是否翻译过《心经》一直存在争论。经过房山云居寺与石经文化研究中心多年研究,这个争论终于有了答案。

  据中心主任罗炤介绍,目前有三大证据可以证明玄奘翻译过《心经》。首先,房山石经中的《心经》镌刻于唐高宗显庆六年(661年),比完成于664年的《大唐内典录》早了三年,由此证明房山石经中的《心经》刊刻是现存最早的版本。该版本镌刻时玄奘尚在世,三年以后才圆寂。石经中明确题署:“三藏法师玄奘奉诏译”,而且造经功德主来自邻近首都长安的栎阳县,距离玄奘当时生活、工作的大慈恩寺不远。其次,房山石经中还有八年以后——唐高宗总章二年(669年)镌刻的《心经》,同样题署着“三藏法师玄奘奉诏译”。此外,西安碑林收藏的咸亨三年(672年)弘福寺沙门怀仁集王羲之书《大唐三藏圣教序》后面的《心经》,题署也是“玄奘奉诏译”。由此可见,玄奘确定无疑地翻译了《心经》,而且是奉唐太宗的诏命翻译的。这些研究成果将为日后更深入的研究房山石经提供详实资料。

【编辑:鲍文玉】

>文化新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved