首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

通讯:西藏八旬学者传承梵文步履不停

2018年05月20日 15:10 来源:中国新闻网 参与互动 

    西藏拉萨临近布达拉宫的一处退休生活区,81岁的西藏知名梵文学者林温·白玛格桑常为学者、僧人、高校师生免费讲授梵文。日前,记者走进了这间课堂,听他讲述传承梵文的故事。图为5月13日,林温·白玛格桑在家中为学生教授梵文。 中新社记者 何蓬磊 摄  

  中新社拉萨5月20日电 题:西藏八旬学者传承梵文步履不停

  作者 周文元 易雪萍

  在拉萨,临近布达拉宫的一处退休生活区,81岁的西藏知名梵文学者林温·白玛格桑正给学生讲课,他坐在家中学房的沙发上,左手边摆着一块立式黑板。

  林温·白玛格桑常为学者、僧人、高校师生免费讲授梵文。日前,记者走进了这间课堂,听他讲述传承梵文的故事。

  黑板前,十余名学生盘坐在地毯上。老师在讲解梵文字母拼读,纠正学生发音,“梵文与藏文的字母读音相近,语法相似,如果藏文底子好,学习梵文会轻松一些。”

  林温·白玛格桑老家在羊卓雍错附近,1950年,23岁的他到拉萨城里学习藏文,“5年的藏文学习,为我之后学习梵文打下了基础。”据他回忆,求学期间,拉萨有两所开设梵文课程的公立学校,为僧人和贵族等授课。

  藏学文献有不少是从梵文古籍中翻译而来。上世纪八十年代,林温·白玛格桑在西藏自治区社会科学院宗教所工作,常因不懂梵文而难以深入相关课题研究。他拿佛教中的“无我”举例说,汉文和藏文都有这个概念,但要更准确地理解,必须追根溯源,借助梵文原文解释。

  林温·白玛格桑说,藏学界有个共识——要当一个真正学者,就必须学习梵文。

  改革开放初期,藏文化研究氛围浓厚,但梵文传承却青黄不接。为更好地传承藏文化,1983年,林温·白玛格桑拜梵文知名学者措如·次朗仁波切为师学习梵文。在一对一的教学中,前一天的学习内容,第二天上课前,老师都要抽查、考核。

  “这是我和老师当时的合影。”他指着墙上的照片对记者说,那时,学习梵文的人很少,当年老师希望他能传承梵文。

  有了7年的梵文学习和积累后,1990年,还是学生身份的林温·白玛格桑在老师安排下,第一次带学生上课,老师坐在一边旁听。

  “起初,他教身边亲友学习梵文,消息传开后,上门求学的人越来越多。”林温·白玛格桑的外孙女林温·次仁德吉说,只要有人来请教,外公都不拒绝。退休前,他只在周末上课,而现在基本每天都有课,很少休息。

  从上世纪90年代至今,林温·白玛格桑教过的学生已超过千人。

  现为西藏自治区社会科学院贝叶经研究所副研究员欧珠次仁和罗布林卡管理处学者久米次成就是他的学生,因为此前曾向林温·白玛格桑学习过梵文,才得以参加2006年中国政府启动的为期近8年的西藏梵文贝叶经普查。

  “我是因为梵文特殊人才留在西藏大学的。”索朗旺杰说,林温·白马格桑老师是西藏知名梵文学者,从2008年起,跟他学习梵文,“现在坚持来学习,是为了以后在高校传承梵文做准备。”

  除了在家授课,林温·白玛格桑还常去西藏自治区图书馆、高校,面向社会公众讲授梵文。另外,他还定期前往多个寺院为僧人补习梵文。对比过去,他说,九年义务教育普及后,学生藏文水平普遍提高,学习梵文的基础比以前更扎实,想学梵文的人更多了。

  不过,老人一直有遗憾。他学习和教授梵文已35年,但梵文博大精深,要吃透,还有一段路要走。(完)

【编辑:左盛丹】

>文化新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved