首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

《麦考瑞词典》发布澳2017年度词汇:“奶昔鸭”

2018年01月15日 16:29 来源:中国新闻网 参与互动 

  中新网1月15日电 据澳洲网报道,澳大利亚《麦考瑞词典》(Macquarie Dictionary)委员会于近日选出了2017年度词汇“奶昔鸭”(milkshake duck),指的是受大量网民喜爱的公众人物,在经过相关机构调查后,被民众发现具有致命的缺陷,从而使得形象受损。

  尽管这一词汇问世还不到两年,人们已经把“奶昔鸭”当做动词使用。在英语中,如果说“to milkshake duck”某人,指的是揭露公众人物不光彩的历史,以致于把他们变成人们嘲笑和憎恶的对象,而不是受到爱戴的对象。

  澳大利亚漫画家沃德(Ben Ward)创造了这个词汇,他于2016年6月12日在自己的社交网站上配图,并发布了这样的文字:“所有网民都爱‘奶昔鸭’,它是一只爱喝奶昔的鸭子!5秒钟后,我们很遗憾地通知你,‘奶昔鸭’变成了种族歧视鸭。”

  在该条信息发布后,截至目前已经被转发了1.2万多次。同时,这个词汇已经出现在全球性的在线词典上。

  此外,沃德似乎承认了这个词汇所表示的讽刺意味,他发文称:“令我害怕的是,我创造的表情包将‘毁了’我,‘奶昔鸭’是我的达摩克利斯剑(代表拥有强大的力量,非常不安全)。”

  《麦考瑞词典》委员会对此表示:“现在越来越多的事情都可以用‘奶昔鸭’来形容,不仅是互联网,所有媒体都会使用这个词。它展示出民众希望某个公众人物被击倒,同时,又不希望他们倒下的双重想法。2017年发生的很多事件都可以用这个词概括。”

【编辑:李夏君】
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved