首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

巴拉圭总统三提蒋介石台翻译不翻 台湾网民愤慨

2017年07月13日 10:06 来源:环球时报 参与互动 

  巴拉圭总统三提蒋介石台翻译不翻 网友忧再“断交”

  【环球时报综合报道】正在台湾访问的巴拉圭总统卡特斯12日致辞时三度提及蒋介石,表达对他的“敬意”。但台“外交部”官员翻译时,却自动跳过“蒋介石”这3个字。

  前国民党政策会执行长蔡正元称,这个翻译的作风很像蔡英文,公开演讲时拒不称呼“中华民国”,都用“这个国家”取代,以后大家有样学样,提到蔡英文都用“那个人”代替。国民党文传会副主委李明贤在脸书嘲讽说,“这难道是篡改历史的起手式?”或许在民进党的搜索引擎里,“蒋介石”3个字平时找不到,只有在每年纪念“二二八事件”时才会跳出来。

  口译未能如实翻译,台湾网民很愤慨。有人说,绿营改新闻都是常事,“蔡政府去中国化,已经到了无所不用其极的地步。连区区翻译都胆敢昧于事实,揣摩讨好上意”。还有人担心对“友邦”失礼,“唉呀,又有一个要断交了!这会不会是人家的毕业旅行啊?”有评论直言,省略蒋介石体现的是民进党执政“政治正确之下的自我阉割”。(于名)

【编辑:王忠会】

>台湾新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved