本页位置: 首页新闻中心文化新闻

宁财神改编安妮宝贝作品话剧被指台词太“文艺”

2011年07月27日 13:59 来源:南方日报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

由新生代女星江一燕主演的话剧《七月与安生》将在广州演出。

  根据安妮宝贝同名小说改编、新生代女星江一燕领衔主演的话剧《七月与安生》近日在上海举行首演,迅速成为沪上舞台焦点。此次演出也是安妮宝贝作品首次以话剧形式面对观众。江一燕饰演的“安生”受到观众认可的同时,话剧版与原小说文艺腔调的碰撞也惹来众多争议。

  前日,江一燕与《七月与安生》剧组在广州举行宣传发布会。主创人员接受南方日报记者采访时,就“台词太文艺”等争议作出回应。据悉,该剧将于8月27日、28日在深圳大剧院演出两场,9月2日、3日在广州黄花岗剧院上演。

  安妮宝贝作品“话剧不宜”?

  宁财神称“适合改编话剧”

  《七月与安生》是安妮宝贝的一部短篇小说,讲述两个性格迥异的女生七月和安生爱上了同一个男人,最终迎来不同命运的故事。小说保持了安妮宝贝作品的惯有特色,包括情节和冲突淡化、情绪偏于伤感、充斥大段内心独白等,安静、忧伤的文字似乎与讲究夸张、热闹的戏剧形式相去甚远。

  策划人宁财神认为相比于安妮宝贝的《告别薇安》、《八月未央》等知名度更大的小说,《七月与安生》小说场面朴素,很感人,更适合改编为话剧。他还说,为了话剧版本前后找过多位编剧和导演,话剧剧本几易其稿,最后找到了上海知名话剧编剧舒心操刀。

  编剧舒心则将此次改编称为“一次大胆的尝试”。她告诉记者,《七月与安生》的电影版权很早就被买走,而电影却一直没拍出来,可见改编难度很大。在编排过程中遇到的头号难题是如何在戏剧舞台上展现原作中浓郁的文艺气息。制作人王德顺则认为把故事讲清楚是前提。他称:“安妮宝贝的小说不是通过曲折的剧情而是通过营造氛围、渲染情绪来激发读者丰富的想象,而舞台表演很难做到这一点。因此,我们的宗旨是先把故事讲清楚,再在风格方面往原作风格上靠。”

  台词太“文艺”哭戏变笑场?

  编剧说“观众没习惯戏剧体”

  看过话剧版《七月与安生》首演的观众反映,江一燕的表演堪称该剧最大亮点之一。向来清纯柔弱的江一燕本来与原作中的“七月”形象更为接近,但她却主动请缨饰演了反差极大的“安生”一角。江一燕表示,自己很喜欢安妮宝贝的作品,这次合作是一种缘分。她笑言现实中的自己和角色性格差距很大,为了演好叛逆的安生,付出了颇多心血。剧中,江一燕还大展音乐才华,自弹自唱自编的歌曲《喜欢你》和《爱情香烟》,给不少观众留下深刻印象。

  另一方面,小说原作中不少“点睛之笔”变成剧中人物台词之后,却显得有些矫情,多次引发笑场。特别是男主角家明的台词相当“雷人”,比如有一段是:“安生是个不漂亮的女孩。但她像一棵散发诡异浓郁芳香的植物,会开出让人恐惧的迷离花朵。”这原本是小说中对安生的精彩描述,却引得台下观众笑声连连。还有观众透露,剧中有一些主人公悲情爆发的“哭戏”,也遭到了哄笑,场面显得有些尴尬。

  对于台词太“文艺”、“台上在哭,台下在笑”等质疑,王德顺认为观众笑场是受不了所谓的“文艺腔”,而观众对待“文艺腔”的态度,因每个人审美不同,必然有所差异。话剧版的目标观众是文艺青年,所以并不担心这个问题。

  编剧舒心则表示,笑场是由于文字的美和戏剧冲突在舞台上尚未实现高度统一,观众还没习惯从“文学体”到“戏剧体”的转换。

  南方日报记者 郭珊

  实习生 陈小雁 汪道霞

分享按钮
参与互动(0)
【编辑:蒲波】
    ----- 文化新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved