《哈尔的移动城堡》“三部曲”原著简体中文版上市
2013年01月10日 08:54 来源:信息时报
参与互动(0)
参与互动(0)


在宫崎骏与Ghibli工作室制作的众多令人耳熟能详的大作中,2004年的《哈尔的移动城堡》改编自英国幻想文学大师黛安娜?韦恩?琼斯的《哈尔的移动城堡》。日前《哈尔的移动城堡》三部曲原著简体中文版由人民文学出版社和上海九久读书人联合推出。
《哈尔的移动城堡》的作者戴安娜?韦恩?琼斯(Diana Wynne Jones)(1934~2011),1934年生于伦敦,在二战的艰苦岁月中度过童年,随父母隐居在埃塞克斯的乡间。1953年,黛安娜进入牛津大学圣安妮学院,得以师从C.S.刘易斯和J.R.R.托尔金,从此与两位大师开创的奇幻一门结下毕生之缘,完成作品四十余部,并译成17国外语出版。
《哈尔的移动城堡》三部曲包括《哈尔的移动城堡》、《空中城堡》和《迷宫之屋》。宫崎骏的同名影片改编自第一部。宫崎骏的改编以“期盼生存、感动爱情”来描述《哈尔的移动城堡》,期望呈现出一部现代社会无法实现的“战火中的爱情剧”,来诠释“人该活在和平与爱之中”和“反战”的故事主题,小说则更为侧重人的自我成长、自我认同与自我改变。
日前上市的中文简体字版《哈尔的移动城堡》三部曲是超越日版和台版的最全版本。出版方特别选择了2013年1月1日在豆瓣阅读同步发行电子书,作为给中国奇幻文学迷们的新年大礼。
记者 陈川
>文化新闻精选:




















