首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

诺奖得主门罗七部作品中文版整体面市

2013年11月06日 11:26 来源:光明日报 参与互动(0)

  由凤凰传媒旗下译林出版社推出的2013年诺贝尔文学奖得主——加拿大女作家艾丽丝·门罗七部作品简体中文版日前整体面市,这也是这位“短篇小说女王”的作品首次被大规模译介给中国读者。

  此次译林推出的七部门罗作品,囊括了她创作早中晚各个时期的代表作,包括荣膺加拿大总督文学奖的门罗成名处女作《快乐影子之舞》,首部获得国际大奖——WH·史密斯文学奖的代表作《公开的秘密》,斩获吉勒文学奖和全美书评人协会奖的《好女人的爱情》,自传性最强也是唯一一部类似故事集的“长篇”作品《女孩和女人们的生活》,创作成熟期集中探索爱与自我认识主题的另一部加拿大总督文学奖获奖之作《爱的进程》,创作后期的新高峰《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》以及2009年门罗身患癌症时欲以为绝笔的一部作品集《幸福过了头》。

  “这些作品的出版将使中文读者看到门罗将短篇小说这一形式开垦至‘接近完美’的历程。”译林出版社有关负责人表示。

  据介绍,此次担纲翻译的译者均有深厚的英美文学背景,熟知门罗及其作品,其中既有曾在加拿大担任访问学者的作家,也有英美文学知名研究者。译者张小意回忆自己的翻译过程时说:“每天工作十五六个钟头,反复推敲出每一个措辞。相比大部分作家,门罗更多的笔墨花在人心的微妙之处,她深谙心理,懂得在每个表面的行为之下,其实都掩藏了来自心灵深处的欲望以及种种由此的转折。”

  据了解,这七部门罗作品的翻译和编校过程持续六年时间,直至门罗获得诺贝尔文学奖之前才基本完成。(记者文艺橙)

【编辑:宋宇晟】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved