首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

“电影同期书”销售火爆 版本繁杂以质量取胜

2013年12月02日 16:06 来源:楚天金报 参与互动(0)

  贺岁档的帷幕刚刚拉开,《饥饿游戏2》在内地上映仅7天,就席卷了1.14亿票房。不仅电影吸金,出版商更借同名图书分得一杯羹,《饥饿游戏2》的热映点燃了图书销售,国内四大电商当当网、卓越网、京东商城、苏宁易购官网上,《饥饿游戏》系列图书销售火爆,给淡季的图书市场带来一抹亮色。

  电影同期书:借电影东风,搭便车出版

  《饥饿游戏2》上映后,明显拉动同名图书销售。据《饥饿游戏三部曲》出版方作家出版社透露,仅上个周末,当当网精装定制版就卖出近千套。作家出版社编辑王宝生介绍:“所谓电影同期书是指当某一部电影正在热映时,出版社立即推出的由电影剧本改编整理的同名图书。”他表示,这些书通常是小说,因与影视同期推上文化市场,所以十分畅销。

  无独有偶,电影《安德的游戏》同名书由广西科学技术出版社引进出版。该书营销编辑林秋兰称:“该片由《金刚狼》导演加文·胡德执导,哈里森·福特担纲主演,自11月1日北美上映首周,即跃居票房榜首。‘安德旋风’的魅力是巨大的,我们预计它于年末贺岁档登陆中国各大院线后,会带动图书销售,所以迅速推出了市场上唯一的中文无删节版。”据介绍,“安德系列”的另外两本《安德的影子》《安德的代言》也将由该社在明年1月推出,与《安德的游戏》组成最新最完整的“安德系列”上市销售,延续这股“安德旋风”。

  冷热度不均:一书多版本,品质是关键

  并非所有电影同期书都会获得好评,比如陈凯歌电影《梅兰芳》的配套图书《梅飞色舞》,就曾因错字太多,遭到读者的口诛笔伐,最终很快下架。而同一电影的不同版本的图书,销售情况也不一样。

  今年8月,《了不起的盖茨比》上映带火了同名图书销售,在武汉,单是崇文书城当月关于该书的热卖品种就超过了5种。据悉,该书中文译本版本众多,瞄准电影上映,国内各大出版社早有行动。如上海三联出版社再版了《大亨小传》(即《了不起的盖茨比》),而由果麦文化出品的《了不起的盖茨比》则被称为迄今为止最权威的译本,卖得也最好。果麦文化营销编辑李倩透露,该版本上市半年以来已经加印5次。

  该书翻译李继宏接受记者采访时表示,“我的版本有非常详细的注释,会注明书中某些疑难的知识点,译文更具准确性和可读性。以前的译本存在大量的基本词汇翻译错误,甚至常常把整个句子或者整段文字的意思弄错,甚至弄反。”在《了不起的盖茨比》中国观众见面会上,导演巴兹鲁曼也表示,他很喜欢李继宏翻译的《了不起的盖茨比》这一版本。显然,译本的高质量是书籍热销的重要保证,是否能搭上电影热播的顺风车,还得看图书内容本身。

【编辑:耿庆源】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved