首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

青年译者孙仲旭离世 曾称不放弃抑郁症治疗

2014年08月31日 11:37 来源:成都商报 参与互动(0)

  孙仲旭(Luke)

  1973年生,毕业于郑州大学外文系。翻译并非孙仲旭的正职,但仅作副业他迄今也已经翻译了30余本英文文学作品,且译作认可度很高,拥有众多读者。主要代表译作包括塞林格的《麦田里的守望者》,乔治·奥威尔的《一九八四》《动物农场》《上来透口气》《巴黎伦敦落魄记》,理查德·耶茨的《恋爱中的骗子》和《复活节游行》,伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》,麦克尤恩的《梦想家彼得》,卡佛的《火》,奈保尔的《看,这个世界》等等,囊括诸多享誉世界的经典文艺读本。他曾说:“译《麦田里的守望者》,让我走上了翻译之路。”

  不要问抑郁症患者“你为什么要抑郁?”很多人的抑郁症是无法找到确切病因的。前《看电影》杂志副主编朱熠说,对抑郁症患者而言,轻如鸿毛的精神负担都会带来难以承受的心理压力。社交活动会有压力,与不熟悉的人的聚会会有压力,生活的突然变化会有压力,宠物的离开会有压力……这些压力对于寻常人而言实在尔尔,但抑郁症患者实在没有力气来对抗。

  再见,麦田里的守望者

  8月28日,青年译者孙仲旭在广州去世,享年41岁,这一消息是在前日深夜,媒体人雷剑峤受孙仲旭家属所托在微博公布。随后,经上海译文出版社编辑确认,“孙仲旭因患有抑郁症而离世。”有出版人透露孙仲旭因抑郁症自杀,孙先生的儿子向业内人士证实了这一说法,并称“爸爸已经解脱了”。

  孙仲旭翻译了大部分文艺青年的精神食粮,但翻译的稿费一直很低,低到他只能兼职去做,却因为大家的喜爱,他难以割舍。

  勤奋的业余翻译家

  患上抑郁症 曾称不放弃治疗

  孙仲旭在豆瓣主页上的自我介绍是“公司职员,业余译书。”

  据了解,孙仲旭毕业于郑州大学外文系,现供职于广州某航运公司。虽然是业余从事文学翻译,但他是一个勤奋的译者,迄今为止已出版译作包括塞林格的《麦田里的守望者》,乔治·奥威尔的《一九八四》《动物农场》等31种(包括再版版本)。尤其是《麦田里的守望者》的中文译本中,除了首位译者施咸荣翻译的版本之外,译林出版社在2007年推出的由孙仲旭翻译的版本最受关注,迄今已售出近10万册。

  据孙仲旭的编辑称,他的自杀是因为患有抑郁症,8月初,孙仲旭就曾在给编辑的电话中说自己的精神状况出了问题,不过会到医院配合医生积极治疗。孙仲旭曾经也努力要逃出这个精神的疾病,他没有放弃过,他为家人,为自己,7月20日,孙仲旭在其微博发了电影《霍比特人:史矛革之战》中的一句台词,“你不能现在放弃。”7月19日,译林出版社编辑张远帆去医院探望过孙仲旭,“看起来是恢复得不错的。”后来,张远帆听说孙仲旭的病情稳定,医生也建议可以回家治疗,可就在8月28日,已经回到家的孙仲旭选择一个人回到医院,在那里悄悄地与这个世界告别。

  近几年着迷于

  雷蒙德·卡佛和理查德·耶茨作品

  到底是何种原因要选择放弃这个世界,出版社的编辑们已经不愿再谈及,“也许是工作和生活压力,在这个时候,缅怀他就好了,再去刨根问底孙仲旭为何要得抑郁症为何要离开,已经没有什么意义了。”

  孙仲旭的最后一条微博发于8月4日,内容是他翻译的哈罗德·布罗基《情感教育》一文。

  对于孙仲旭的去世,上海译文出版社的编辑李玉瑶感到难以置信, “在我们眼中他不会这样选择。他过去总是主动推荐喜欢的作品,是个积极主动的译者,今年在非洲的4个月,他的翻译推进很顺利。他总是说这么多好书,我不翻谁翻?”

  但也是在这两年,旁人眼中的孙仲旭确实并不快乐。过去在孙仲旭眼中,《麦田里的守望者》是对他的人生有重大影响的一部小说。孙仲旭生前也提到:“可以说从译《麦田里的守望者》起,让我走上了翻译之路。”这几年,孙仲旭开始着迷于他已经完成翻译并已经出版的雷蒙德·卡佛和理查德·耶茨的作品,他在微博上多次摘选两人的句子。而雷蒙德·卡佛和理查德·耶茨被称为是阴暗灰色调的。就这样孙仲旭开始消极,对自己的翻译也产生了怀疑,李玉瑶说,孙仲旭偶尔会追问,“翻译那么多干什么?”

  轻如鸿毛的精神负担

  都会给抑郁症患者巨大心理压力

  孙仲旭去世的原因,除了让译者这一群体走回大众视野,抑郁症患者也再次受到关注,平日,孙仲旭不仅对翻译工作很小心,工作也很严谨,他因为犯错会懊恼,他在日志中写道,一次,因安排船员换班的工作操了不少心。当时因为一个英语单词而差点误事,虽然后来顺利安排了换班,但他说自己想起来还是有点后怕。作为轻度抑郁症患者,前《看电影》杂志副主编朱熠在得知孙仲旭去世后,他在其豆瓣主页发表一篇文章《说说我的抑郁症》,详细谈到自己的抑郁症情况,他说,不要问抑郁症患者“你为什么要抑郁?”很多人的抑郁症是无法找到确切病因的。

  朱熠说,对抑郁症患者而言,轻如鸿毛的精神负担都会带来难以承受的心理压力。社交活动会有压力,比如与不熟悉的人的聚会,他人的过度关注会有压力,比如家人对婚姻状况的关切,生活的突然变化会有压力,比如从小养到大的宠物的离开。这些压力对于寻常人而言实在尔尔,但抑郁症患者实在没有力气来对抗。“抑郁症是一种病,是管理情绪的机能坏掉了,是大脑中无法分泌出有活力的因子。是病就要吃药。”

  对于孙仲旭的英年早逝,众多文学爱好者在网上自发进行哀悼,青年作家阿乙说:“读过孙先生五六本译作,受益很多,广州见过一次,谦卑之人,就活在书本上吧。”张悦然说:“今晚睡前让我们选一本孙仲旭先生翻译的书来读,以此来悼念他吧。”(陈谋)

【编辑:耿庆源】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved