首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

马爱农称译者稿酬低、维权难:稿酬最高千字80元

2014年09月16日 14:35 来源:中国青年报 参与互动(0)

  《哈利·波特》系列的译者、著名翻译家马爱农日前在接受采访时表示,稿酬低、维权难是当下译者面临的两大难题。据悉,目前译者稿酬最高不过千字80元。此外,层出不穷的侵权事件也令译者备受伤害。2013年,因同名译作出现真假“马爱农”署名且译作被剽窃超过90%,马爱农怒告两家出版社侵权。虽然官司最终胜诉,但判罚力度过低,马爱农仅获数千元赔偿金。

  点评:法制不健全、市场不完全、出版社急功近利……难怪“维权”已成文学界老生常谈的话题。何时才能让文字工作者有尊严的专注于文字之美?

【编辑:唐云云】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved