首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

山西一文化墙刻近百首唐诗 繁体字错用达33处(图)

2014年12月10日 14:17 来源:楚天都市报 参与互动(0)

  12月8日,山西太原桃园南路西里街,刻有近百首唐诗的文化墙上,繁体字错用竟有33处之多,被网友称为“尴尬文化墙”。(12月9日中国新闻网)

  “尴尬”的说法,网友算是留有不少余地。当地或许想用传统的繁体字,来体现自己“有文化”,让城市有古韵,有历史。不幸的是,自己真实的水平和品位,展露无遗。

  街头的文化墙该不该用繁体字,也值得探究。说可用,繁体字毕竟是简体字的根,单纯景点装扮,也无不妥。说不可用,是因为刻的是唐诗,文化墙客观上还起着推广传统文化的重任。

  唐诗之美,在韵律,在节奏,在意境。但是,由于繁体字式微,认识的人越来越高龄化,而年轻人及中小学生,对繁体字越来越生疏。如果新生代们,看到墙上的唐诗,一时兴趣大发,想念几句,结果念得结结巴巴,断断续续,犹犹豫豫……这个“文化”,是不是“有”过了头?

  本来想亲近一下传统文化,结果碰一鼻子灰。

  文化墙繁体字错误频出,体现的是“没文化”,而没文化的背后,其实还是不负责任。刻字之前,在繁简体字的转换工具上转换一下(实际上也有风险),也不至于错得离谱。从实用性的角度出发,用简化字多好,人们还是喜欢接地气的文化宣传。

  近来,兴起了国学热。一些人也好,一些城市也罢,都开始热爱“繁体字”,这是个好现象。但是,也不要去刻意地“装”。

  前段时间,毕福剑毕佬爷为台球美女潘晓婷题字,题“九球天后”为“玖球天後”,被网友吐槽,四个字居然有两个写对了,还有网友戏称,看着像“坏球大嫂”。(据10月24日《南国今报》)

  这种热爱,是不是有些像叶公好龙? 吴双建

【编辑:唐云云】

>文化新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved