首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

女子微信同老外聊天 睡觉了吗译成去睡觉吗引误会

2013年05月20日 10:37 来源:华声在线 参与互动(0)

  昨天,微信用户“张小妞”说:我和同学在店里吃饭,认识一老外。老外不懂中文,同学不懂英文,但两人加了微信聊天,每次都用手机软件翻译的。有一天,同学用软件翻译一句:“你睡觉了吗?”发过去,结果老外再也不理她了。我同学觉得纳闷,就问问别人,结果别人说我同学发的是:“去睡觉吗?”

  CZT记者核实:5月12日,22岁的张小姐与从四川来的同学刘小姐在株洲火车站附近吃饭,认识了一个高高帅帅的外国人Justin,当天晚上又在酒吧巧遇。虽然双方语言不通,但三人仍开心地交换了手机号码。第二天,大家都加了彼此的微信号,开始聊天。由于不懂英文,两位女士都使用手机中的一款软件来翻译,倒也交流得顺畅。

  5月13日晚上,刘小姐想问Justin:“你睡觉了吗?”等软件翻译好后,刘小姐发了过去,结果Justin就一直没理她。于是,刘小姐问别的同学是不是翻译错了,对方立马发现了问题:“你这英文不对啊,这是在问去睡觉吗?”

  听到这样的回答,刘小姐十分郁闷,赶紧把翻译软件卸掉了。“那老外肯定以为我是一个豪放女!”5月18日,郁闷的刘小姐离开了株洲,还跟Justin告了别,但Justin只回了她一个表情。

  小编插嘴

  这个故事告诉我们,英语差没关系,但不能一点都不会。(记者杨茜)

【编辑:马婷婷】

>教育新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved