首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

澳大叔成韩国当红明星 说流利韩语曾直播婚礼

2014年09月22日 15:37 来源:环球网 参与互动(0)

  据英国《每日邮报》22日报道,来自澳大利亚墨尔本的37岁大叔Sam Hammington出于机缘巧合成为了韩国知名的电视明星,日前他接受了ABC的采访。

  当Sam十三年前第一次来到韩国的时候,他还只是一个无名的交换生。而现在的Sam,说着一口流利的韩语,成为了韩国知名的电视明星,一出门就会被热情的粉丝团团围住。Sam认为,这一切纯粹是出于偶然。

  2001年,刚刚来到韩国的市场营销专业的大学交换生Sam在参加一次喜剧表演节目的时候,被指名登台表演一个幽默短剧。

  这位“说韩语的老外”因此被观众席上的一名导演看中,开始了他的演艺生涯。

  Sam对记者说,在出演了韩国人气极高的一档真人秀节目之后,现在的他可以说是韩国最知名的外国人之一了。

  这档叫做《Real Men》的真人秀节目由7名艺人参加,他们需要参军,并和其他入伍的新兵一样,接受为期两年的军事训练。

  由于在韩国成年男性都要强制服兵役,很多适龄男青年都选择出国来躲避兵役。当电视前的观众们看到这个胖老外都能在严酷的军事训练中坚持下来后,一些人的观念开始发生了转变。

  这一节目让Sam在韩国国内的人气达到了顶点。去年10月,他和相恋多年的韩国女友成婚,婚礼过程被全国直播。现在的他出门都要经纪人专车陪同,因为他已经不能随随便便地在街头露面了。

  尽管如此,Sam表示,韩国的电视节目在语言运用和表演技巧上都有很多不一样的地方,很多段子放到澳大利亚只会招来冷场。

  此外,韩国的电视节目在用词方面也有不少限制,不少韩语用词有日语语源,这些词在节目中是不可以用的。涉及朝鲜的言论自不必提,涉黄的段子更是禁忌。在韩国做一名艺人并不容易,Sam说道。 (实习记者 李大昕)

【编辑:王忠会】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved