首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

瑞典官员探望移民选错翻译 语言不通引发争议

2015年04月27日 11:30 来源:环球网  参与互动()

  据美国合众国际社4月25日报道,近日,瑞典赫尔辛堡市招募口译员陪同各级官员、警察和医护人员慰问来自罗马尼亚的移民,不料选错翻译导致语言不通,无法正常交流。

  据悉,陪同官员的口译员所说的是吉普赛语,植根于罗马和辛特文化,而罗马尼亚人使用的是罗马尼亚语,源于拉丁文,二者不属于同一个语系。罗马尼亚语语言专家卢西恩(Lucian)表示:“罗马尼亚人对吉普赛语的理解程度还不如瑞典人,因为瑞典语和罗马尼亚语之间的相似度要比他们和吉普赛语之间的相似度高。”

  事后,政府官员佩尔森(Pehrsson)表示:“语言的障碍无法阻止我们与移民者之间的交流,在翻译的帮助下,我们的交流没有任何问题。”然而,罗马尼亚移民者却说:“之前,翻译所说的话我们一个字都听不懂”。

【编辑:吴倩】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved