首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

周文重柔中带刚外交人生:翻译“一国两制”第一人

2013年07月24日 09:17 来源:新京报 参与互动(0)

  2010年3月7日,时任中国驻美大使周文重接受新京报专访。资料图片/新京报记者 薛珺 摄

  【思想者系列】

  周文重

  2005年3月30日,周文重被任命为中国驻美特命全权大使。

  在他迄今为止40年的外交生涯里,有超过三分之一的时间在美国度过,翻译邓小平“一国两制”的第一人,处理中美撞机事件,就中国犯人向美申请政治避难提出抗议……

  沉稳、冷静、谦逊、柔中带刚是外交界对周文重的一致评价,新闻界对他的普遍评价则是“微笑外交、纵横捭阖”。

  从翻译到外交部副部长、驻美大使,周文重演绎着“一介书生”的外交传奇。

  如今,周文重已有了新的职务——博鳌亚洲论坛秘书长。上任伊始,他便先后去日本、新加坡、马来西亚、美国拜访论坛理事,开始了他的“博鳌大使”之路。

  周文重说,他的爱情是做饭做出来的。

  上世纪六十年代,北京地区的外语院校学生被组织到部队农场“锻炼”,周文重成了炊事班班长。“我也搞不清楚为什么当时看中我,我们上海人本来不怎么吃面食的。”和他一起做饭的有一名北京广播学院英语专业的女孩,刚从瑞典留学归来。“我负责主食,她负责副食,按规定,农场不许谈恋爱,但是因为接触多,就产生了感情。”

  这个名叫谢淑敏的女孩后来成了周文重的太太。

  翻译邓小平“一国两制”第一人

  对于早期的外交工作,周文重印象最深刻的一件事是:1984年,美国前总统国家安全事务助理布热津斯基访华。邓小平在与之会见时第一次用了“一国两制”的说法,语惊世界,当时担任现场翻译的就是周文重。

  谈及这次重要的翻译,周文重称,“小平同志的四川话还是比较好懂的。他说话非常简洁,但含义深刻。所以我们要用心揣摩他讲话的内涵,这还是比较有难度。”

  1987年,已经升为外交部翻译室处长的周文重重返美国,担任中国驻旧金山总领馆的副总领事。

  在旧金山工作的三年时间里,周文重的外交技巧进一步显现。当时遇上了一桩跨国贩毒案,很快,中美警方联手破获了案件。出于双方共同禁毒的立场考虑,中方同意让中国的罪犯到美国法庭作证。但没想到,犯人到美国后竟然申请政治避难,而美方居然同意了。

  最终,中国警方向美方表示抗议,并在双方司法合作上进行了进一步反制。这场外交事件,后来还被拍成一部电视剧,叫《无国界行动》。

  “我当时在旧金山处理这个案子。这个也使我更加了解美国是很复杂的一个社会,有多种政治力量。很多事你必须要从多种角度来考虑。”周文重说。

  “硬碰硬”处理中美撞机事件

  更深刻体现出周文重沉稳冷静的外交风格,是2001年处理中美撞机事件。

  2001年4月1日上午,美国一架军用侦察机飞抵中国海南岛东南海域上空活动,中方两架军用飞机对其进行跟踪监视。当中方飞机正常飞行时,美侦察机突然转向,机头左翼与中方一架飞机相撞,致使中方飞机坠毁。事件发生后,美机未经中方允许,进入中国领空并降落在海南陵水机场。

  那个时候,周文重刚刚被调回北京,担任外交部主管美国事务的部长助理。

  当日夜间,周文重紧急召见美国驻华大使普理赫。根据媒体的报道,周文重在召见中呵斥了普理赫。

  据当时工作人员回忆,那是周文重与普理赫的第一次见面,此次召见和谈判双方完全用英语交流,这在外交史上非常不寻常,也说明了当时的紧张气氛。

  “当时普理赫声称,他不能同意中方关于‘撞机事件’责任在美方的说法。”周文重回忆,对于中方坠毁的飞机和失踪的飞行员,美方只是轻描淡写地表示“遗憾”,虽然表示愿协助中方搜救,但更多的是一味要求中方尽快“释放美军机的机上人员,并归还美国侦察机”。

  “这显然是美方的狡辩,我当即驳斥了普理赫,拒绝了美方的要求。”周文重记得,他随后又与普理赫先后进行了两轮磋商,要求美方对道歉做进一步修改。

  七天后,美方向外交部递交了道歉信第五稿。在这一稿中,道歉信的语气明显加重了歉意,相关表述都改用“very sorry”(深表歉意)的措辞。

  后续美国军机返还的过程仍然很波折。

  周文重回忆,当时处理美方军机问题由美国军方主导,这些人一上来就摆出一副颐指气使的架势,甚至有人妄言,以前美国飞机也出现过迫降在别国的情况,其他国家都是很顺利地将飞机还给美国,不仅如此,还得给美国飞机加满油。

  随后,周文重和普理赫又举行了多轮非正式磋商。

  周文重坚持美军侦察机不可能修复后整机飞回去,“飞机修复后像什么事都没发生一样,整机飞离中国,这是不可能的。”

  最终,美方从俄罗斯航空公司租用一架安-124型远程重型民用运输机,把拆卸后的美国飞机运走。

  “下基层”拜访大多数美国议员

  怎样才能以美国人接受的方式传达中国的信息?这是周文重常常思考的问题。

  他喜欢看人物传记,美国前政要的书他全部翻阅。此外,他几乎遍访美国,拜访了大多数参议员和众议员,他笑称为“下基层”,而这也正是他上任之初定下的两个目标。

  在美国常驻10多年,周文重被人称为“美国通”,但他自己说,其实他对美国当地的很多风俗并不了解。

  他曾在接受媒体采访时回忆说,他在美国的生活通常是从早上9点一直工作到深夜,使馆开会,会见客人和参加其他社交活动,就算是赴晚宴后,也还要到使馆处理文件。“基本上我每个州都去过了,但每次时间都很紧张,只看到了机场、宾馆和会议大厅。”

  如今,周文重已有了新职务——博鳌亚洲论坛秘书长。他期望着,在任期内着重加强在亚洲范围内的代表性,希望通过努力能让更多亚洲国家参加论坛,更多地向世界发出亚洲的声音。

  ■ 同题问答

  1.25年前你在做什么?那时候你的梦想是什么?

  那时我在旧金山当副总领事,当时的梦想是能尽快到华盛顿的大使馆,继续做中美双边的经贸双边工作。

  2.作为一个成功者,你人生最大的失败是什么?

  我的人生比较平稳,回想起来有点纠结的时候是刚做外交工作时,和家人聚少离多。

  3.有什么话是你深信不疑并且最想教给孩子的?有什么话是你曾经深信不疑如今不以为然?

  和天赋相比,勤奋是人生中最重要的。

  不同的年龄阶段想法都会不同,只要你做的工作有意义,你的生活很充实,这就足够了。

  4.是否有过放弃或不思进取的时候?如何度过那段时光让自己继续前行?

  我的人生从未想到放弃,遇到困难,都是拼搏去克服它,让自己继续前行。(新京报记者 邢世伟)

【编辑:马婷婷】

>国内新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved