首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

伦敦城中的“黄色面孔”:思考亚裔身份认同(组图) 查看下一页

2014年05月24日 11:19 来源:中国新闻网 参与互动(0)
伦敦城中的“黄色面孔”:思考亚裔身份认同(组图)

  中新网5月24日电 据英国《华闻周刊》报道,近日,英国国家剧院(National Theatre)向公众推出了话剧《黄色面孔》(Yellow Face),公演日期为2014年5月5日至5月24日。

  该话剧创作于2007年,故事的背景要追溯到1990年代初。当时百老汇上演了歌舞剧《西贡小姐》,其中一位角色本应是亚洲人,但却由一位白人演员担纲。

  《黄色面孔》以20世纪90年代初百老汇为主要时代背景,黄哲伦以第一人称反讽的方法,将自身经验与艺术虚构大胆结合,探讨了过去20年美国主流社会对待亚裔美国人态度的变迁及作家自身对种族问题的反思。

  在剧中,主角作为一个华裔剧作家,虽然对艺术有独立见解并在艺术生涯中斩获成功,但他的生活仍被外界对亚裔的族裔刻板印象所困扰,这迫使他不得不透过舞台来思考亚裔在美国的身份认同和定位。

  话剧的主角名叫David Henry Hwang,是一名与本剧作家黄哲伦同名的虚构人物。他在90年代初带头抗议亚裔在百老汇剧场不被重视,但接下来,他自己的新戏却采用了一名白种人饰演亚裔角色,并试图欺骗大众,让他们以为这位演员是亚裔。最终,他的父亲亨利因为是华裔而被卷入政府对政治献金案的调查,主角不由得因此质疑亚裔在西方国家中的社会地位。亨利原是一位上海商人,他经过拼搏之后来到美国,成为南加州的银行家,从创造财富的角度来说,美国梦已经实现。可他晚年却仅仅因种族不同就被怀疑非法融资,这使主角开始思考种族和身份的真正意义。

  “黄色面孔”一词既指在戏剧里饰演亚裔东方人的白人演员,也指剧中生活在西方社会的黄种人。以此为题,黄哲伦的寓意不言自明。世界各地的亚裔所面临着不同程度的身份认同和归属感问题。该剧很好地抓住了这一值得深思的现象并通过一个渴望拥有亚洲血统的白人来表现人们对“身份”的追求。不断在剧中出现的中国民歌和亚裔面孔让人深有感触,也让大家在嬉笑中感觉到,对于黄色面孔的人们而言,远离家乡在陌生的地方生根发芽似乎远没有表面上那样轻松与自在。

【编辑:刘郁菁】

>华人新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved