首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

“合龙”跟“合拢”的不同

2013年04月01日 15:48 来源:人民日报海外版 参与互动(0)

  杜老师:

  我在媒体上看到有“合不龙嘴”的说法。请问这种说法是否正确,谢谢。

  北京读者 卫卿卿

  卫卿卿:

  先说“合龙”。修筑堤坝或桥梁时,同时从两端施工,最后在中间结合。结合后,有点像“龙门”,因此人们把这种结合叫“合龙门”,简称“合龙”。也有人认为,堤坝或桥梁从两端向中间修筑时,最后的缺口叫“龙口”,故而截流封口叫“合龙”。另外,挖掘隧道从两端施工,最后的结合工程也叫“合龙”。例如:

  (1)大坝工地彩旗飘扬,巨大的横幅上写着:“祝贺大坝合龙成功!”

  (2)大桥明天合龙,今天晚上来了许多记者,已经住进宾馆。

  (3)这条长达2000米的隧道明天就可以合龙了。

  “合拢”是指“合到一起”。例如:

  (4)他合拢书本,站了起来。

  (5)老李双手合拢,做出拜佛的样子。

  (6)风太大了,大家合拢一点儿,好听清楚班长的话。

  (7)两队人从体育场的两个门分别进入会场,然后合拢到一处。

  另外,“合龙”跟“合拢”有时候拆开来用。例如:

  (8)大坝合了龙,我就去你们那儿看看。

  (9)张老师听到这个消息,高兴得合不拢嘴。

  总之,用“合龙”的时候,必须跟施工有关,可以是筑坝、修桥,还可以是挖掘隧道,用来指最后的结合工程。而“合拢”的使用范围比较广,泛指各种事物合到一起。因此“合不龙嘴”宜写成“合不拢嘴”。(《语言文字报》原主编 杜永道)

【编辑:范超】

>华文教育精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved