首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

埃及汉学家法尔加尼:做中阿文化交流使者

2013年08月19日 16:28 来源:中国新闻网 参与互动(0)

  中新网8月19日电 据文化部网站消息,由中国驻埃及大使馆文化处、开罗中国文化中心共同推荐的埃及知名汉学家、翻译家穆赫森·赛义德·法尔加尼博士荣获了第七届“中华图书特殊贡献奖”,并将同其他六位获奖人于8月27日晚在人民大会堂小礼堂出席颁奖典礼。

  法尔加尼博士系埃及艾因夏姆斯大学中文系讲师,埃及最高文化委员会翻译委员会成员,埃国家翻译中心中文专家组成员。他本人非常热爱中国的文化和历史,尤其对中国古典文学钟爱有加,翻译了大量中国古典文学作品,如有《老子》、《论语》、《战国策》、《孙子兵法》、《四书》、《离骚》等,为中国文化在埃及和阿拉伯世界的传播做出了重要贡献。2011年开罗国际书展期间,法尔加尼博士曾获得由原新闻出版总署颁发的翻译贡献奖。

  谈及此次获奖感受,法尔加尼博士表示自己十分激动,感谢中方给予自己这么高的荣誉,尤其是能在北京人民大会堂领奖将是终身难忘的记忆。他还表示将继续努力做好中文教学、研究与普及工作,并致力于将更多的优秀中文书籍翻译成阿拉伯语向包括埃及在内的广大阿拉伯国家推广,为加强中阿文化交流、深化中阿传统友谊发挥积极作用。

  “中华图书特殊贡献奖”是由原新闻出版总署于2005年特别设立的国家级奖项,是国家扶持和鼓励文化“走出去”的一项重要内容。该奖主要表彰在介绍、翻译和出版中国图书、促进中外文化交流等方面做出重大贡献的外国出版家、翻译家和作家。截至2013年,“中华图书特殊贡献奖”已成功举办六届,共奖励了包括美国、法国、荷兰、俄罗斯和德国等14个国家在内的33名出版家、翻译家和作家,在推动中外文化交流和中国文化海外传播方面,发挥了重要的激励和促进作用。

【编辑:范超】

>华文教育精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved