首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

片方谈《舞乐传奇》:打造“最潮民族风”(图)

2014年01月03日 10:35 来源:沈阳晚报 参与互动(0)

  央视开年大戏《舞乐传奇》在央视电视剧频道黄金档开播三天,就引发了“南人北腔的台词”、“伤不起的帽子”、“耐心细致的景点介绍”、“反牛顿动作戏”等诸多话题,使其在荧屏开年大战中抢得先机。有观众称赞《舞乐传奇》是一部娱乐味十足的商业大剧,让人欲罢不能。也有观众觉得该剧的视听语言有些夸张,戏说色彩过浓。对此,出品方表示,民族题材剧只有与时俱进,才能留住观众,《舞乐传奇》打造的正是“最潮民族风”。

  “不来杀我,那来做甚?”大唐西南地区的人民突然冒出一句带着北方口音的普通话,着实让人觉得“穿越”。正在热播的《舞乐传奇》就充满着一股“北方人在云南”的感觉,从沿街小贩的吆喝,王子舒难陀字正腔圆的“京普”,再到店小二的招呼声,献乐团仿佛正身处北方某个城市。对此,有网友表示:“从缅甸王子嘴里蹦出儿化音,虽然我也能理解电视剧播出需要普通话的规定,但难免觉得拧巴,要是直接讲普通话没准更好。”对此导演于荣光回应道:“百分百还原大唐时期云南少数民族是不可能的,我们只能根据后世记载进行拷贝和再创作,但难免有所失真。尤其是语言更是难以复制,唐朝时期距今年代久远,不仅汉语发生了巨大的变化,少数民族语言更是无从可考,所以我们觉得与其让演员学个四不像,不如就让他们去说自己熟悉的语言。毕竟影视剧是视听艺术,对白更重要的功能是传达,我相信这点小遗憾绝对不会影响观众对该剧的喜爱和欣赏。”(李君)

【编辑:宋宇晟】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved