首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

广电总局禁主持人说方言 湖南卫视成“重灾区”

2014年01月07日 14:41 来源:泉州晚报 参与互动(0)

  近日,国家新闻出版广电总局发出通知,要求广播电视节目规范使用通用语言文字,在推广普及普通话方面起到带头示范作用。在通知中,明确要求播音员主持人除节目特殊需要外,一律使用标准普通话,不得模仿地域特点突出的发音和表达方式,不使用对规范语言有损害的俚语俗词等。通知一出,湖南卫视成了“重灾区”。

  目前,电视综艺节目中“模仿地域特点突出的发音和表达方式”的情况基本有两种,一种是主持人全程说方言的“方言节目”,比如浙江观众熟悉的《阿六头说新闻》《噶是噶非》等,在早前的“方言节目热”中,这一类节目凭借着观众熟悉的语言方式、质朴真实的市井语言,吸引了不少地道杭州人收看,回到家看看方言类节目,也成了本地人的一种生活方式。

  浙江卫视节目中心相关负责人王先生透露:“浙江卫视的综艺节目方面并没有过多地在节目中夹杂方言、外语的现象,但本周还是会通知每位主持人,在节目中避免出现类似的情况。”关于纯方言类节目的“前途”,王先生表示,其实受影响较大的可能是地方台:“ 通知中有一句除节目特殊需要外”,就让很多原本定位成方言节目的栏目放宽心,不过,地方台中的确存在一些非方言类节目主持人滥用方言的情况,这些节目就应该引起重视了。”

  浙江卫视方面表示“无影响”,但总爱说湖南话的湖南卫视则频“中枪”,除了何炅、汪涵二位“主持大佬”一向爱说湖南话之外,谢娜则喜欢“蹦”英文:“Fashion(英语意为时尚)”被她念成“欢型”,“女士们先生们”则被她半翻译、半改造成了“Ladies and 乡亲们”,有业内人士表示,此次广电总局发出的“通知”,也是想要各大卫视针对类似的主持方式加强管理。

  昨日,湖南卫视方面也给出回应:“已把相关通知传达给所有主持人,尤其是《快乐大本营》《天天向上》两档节目,这两档节目在青少年中影响较大,更是湖南卫视的品牌节目,要为形成良好的语言环境积极承担应尽的社会责任。”

【编辑:鲍文玉】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved