首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

《昆虫总动员》片名遭吐槽:中文译名过于恶俗

2014年08月26日 09:56 来源:重庆晨报 参与互动(0)

  欧洲动画大片《昆虫总动员》,上周末在国内公映,尽管周末票房轻松过千万,但其片名却遭到大家“吐槽”。因为片名中的“总动员”一词,在动画片中的使用多来自好莱坞动画大厂皮克斯旗下的动画电影。《昆虫总动员》此次借用群众基础深厚的“总动员”为片名,却差点弄巧成拙,被很多影评人推荐在了“别因为名字错过的好电影”名单里。更被评价“中文译名过于恶俗”。据悉,之前《昆虫总动员》电视版在国内播出时使用的译名是《微观小世界》,这与该系列的法语本名“Minuscule”很接近。电影版的法文原名中还有一个副名,直译是“迷失的蚂蚁谷”,都比《昆虫总动员》的辨识度高。

【编辑:鲍文玉】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved