《复联2》被指翻译错漏多 译制厂为译者喊冤
2015年05月15日 15:31 来源:羊城晚报
参与互动()
“让刘大勇一个人背负骂名,实在太委屈他了。”
——刚刚上映的《复仇者联盟2》被指翻译错漏百出,译者刘大勇遭到网友的口诛笔伐。八一厂译制片负责人为刘大勇辩护,称现在译制片时间紧、任务重、薪酬超低,出现问题不应单单指责译者。
【编辑:耿庆源】
“让刘大勇一个人背负骂名,实在太委屈他了。”
——刚刚上映的《复仇者联盟2》被指翻译错漏百出,译者刘大勇遭到网友的口诛笔伐。八一厂译制片负责人为刘大勇辩护,称现在译制片时间紧、任务重、薪酬超低,出现问题不应单单指责译者。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved