首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

浙江大学成立中华译学馆 助推中外文化交流

2018年11月10日 20:25 来源:中国新闻网 参与互动 
浙江大学成立中华译学馆助推中外文化交流
    浙江大学中华译学馆成立仪式现场。胡哲斐 摄

  中新网杭州11月10日电(记者 胡哲斐)10日,浙江大学中华译学馆正式成立。该馆系浙江大学正式设立的学术机构,由浙江大学文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧任馆长,由诺贝尔文学奖得主莫言、勒克莱齐奥与国际翻译家联盟“北极光”翻译奖得主许渊冲任顾问。

  据悉,中华译学馆的立馆宗旨为:在中华民族伟大复兴的进程中,以中华文化为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新。许钧介绍,中华译学馆主要工作涉及译的层面、学的层面和中外文化交流等三大领域。

  在译的层面,中华译学馆聚焦文学、文化与思想,组织出版系列翻译丛书,如中华译学馆·中世纪文艺复兴译丛、中华译学馆·好书阅读工程等,积极参与国家战略性出版工程,以人文社科类书籍的翻译为纽带,反哺其他学科的发展,促进中外文化和思想交流。同时组织撰编“中华翻译家代表性译文库”,为中华翻译家塑像,树立中外文明互鉴的精神坐标。

  在学的层面,中华译学馆将组织开展中华翻译家研究并出版“中华翻译家研究文库”“中华翻译研究文库”等系列研究丛书,形成鲜明的研究特色,在翻译基本理论、外国文学翻译、中国文学与文化典籍对外译介与传播等领域展开深入探索,为建设世界一流的翻译学科做贡献。在中外文化交流层面,举办思想家、作家与翻译家对话论坛,以及文化交流活动等。

  浙江大学校长吴朝晖指出,中华译学馆是浙江大学推进“双一流”建设的战略举措,也是浙江大学为开展文化创新、促进文化交流、开拓思想精进的有益探索。面向未来,中华译学馆要扎根中国大地,以中国优秀文化为主要的研究对象,坚持译和学并重,中外互动。在文学、文化、思想等层面,发挥译介、交流和创新的作用,加快建设国际领先的翻译学术机构。

  “中华译学馆的创建是新时代翻译界的一个创举。”国务院学位委员会委员、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任黄友义表示,随着中华译学馆的成立,今后翻译界有了自己的翻译研究新基地、开展翻译教育的新课堂、翻译实践的新平台、推动中国翻译事业发展的新动能。同时,中华译学馆也将成为构建中国对外话语体系的新平台。

  2008年诺贝尔文学奖得主、法国著名作家勒克莱齐奥认为,中华译学馆的成立,定将为促进科学与人文的和谐、探索精神世界、丰富人类文明做出贡献。(完)

【编辑:杨维思】
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999- 2018 chinanews.com. All Rights Reserved