首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

安倍战后70年谈话将及时发布中英韩三语译文

2015年08月14日 14:46 来源:环球网  参与互动()

  据日本NHK电视台8月14日报道,日本政府14日召开临时内阁会议,决议日本首相安倍晋三发表战后70周年谈话内容。安倍或将沿用所谓“村山谈话”中的“侵略”、“谢罪”等措辞,继承历届日本政府的基本立场,确立作为和平国家积极服务国际社会的方针。据悉,为了能够向各国准确传达意思,日本政府会在安倍发表谈话后迅速发布谈话的英译版,此外还会公布中文版和韩语版的译文。

  日本政府在14日下午5时将召开临时内阁会议,决定即将发表的战后70周年的首相谈话内容,之后安倍将召开记者会正式发表谈话。对此安倍12日在山口市表示,“希望能够告诉世界日本走过的路,对二战之后的反思、和战后的发展,以及日本将会成为一个什么样的国家”。

  在发表谈话前的一周,安倍就向执政党干部提出草案并说明想法。这份草案涉及战后日本的发展和历届日本政府的举措,在所谓“村山谈话”中成为关键词的“深刻反省”、“殖民统治”之外添加了日渐受到关注的“侵略”、“谢罪”。

  对此,执政党干部没有提出特别的异议,因此外界认为安倍于14日发表的谈话将继承历届日本政府的基本立场,积极推进和平主义,确立作为和平国家积极服务国际社会的方针。

  安倍于14日发表谈话,正处于一个历史关口。15日是战后70周年“终战纪念日”,日本将举行“全国战殁者追悼会”,天皇将发表讲话,日本政府希望“能够平静的迎接这一天”。

  为了能够向各国准确传达意思,日本政府会在安倍发表谈话后迅速发表谈话的英译版,也会公布汉语和韩语的译文。

【编辑:孔庆玲】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved