首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

外籍华人在中国:或许没有中国心,却有张中国脸 查看下一页

2012年06月03日 10:22 来源:中国日报网 参与互动(0)

  如果你有一张中国脸,却不是中国人,在中国的日子有时候会有点尴尬。

  当50岁的加拿大籍华人John Kung 02年到北京的时候,他只会说的两句中文,一句是“你好”,一句是“我饿了”。

  “在饭馆点菜的时候我只有向朋友“求救”,”Kung说。“服务员肯定觉得特别奇怪,尤其是我和其他外国人一起吃饭的时候,我长得像中国人却不会说中文。”

  在中国呆了十年,Kung的中文现在已经可以应付日常生活了。但是遇到别人问他的出身,他还是很纠结。

  如果他说英语,别人觉得他很奇怪,如果他说中文,口音却很重,别人又好奇他是哪里的人。“他们知道我是加拿大人后,总会说“不,你不是加拿大人,你永永远远都是中国人!”Kung说。“真的很难解释。我有时候直接说我是韩国人。他们就不问了。”

  中国腾飞的经济吸引了不少外籍华人来到中国创业。但是他们中的大多数虽然长得像中国人,却是彻彻底底的外国人。他们的华人背景或许能够帮助他们在中国生活,但也带来不少其他外国人感受不到的文化沟通上的烦恼。

  “跟我聊天以后,中国人会说“你不是很像中国人呀”,”Mary Chang说。她是一名美籍华人,90年代到中国学习和旅行过。“我经常被人教导说应该把读写中文学得更好些。”

  Chang说她的华人背景在旅途过程中帮了她很多——怎么上路;怎么点菜,等等琐事。但是她不知道其中的一些文化的诀窍——什么时候能讲价;火车票卖完了咋办;是否可以从票贩子那里买票等等。她完全不知道中国社会怎么运作的,也不知道什么该做什么不该做。

  “因为我没有在中国长大,所以,自始自终我都觉得自己是个局外人。虽然我自称“华人”,但是我的思维模式和角度都跟中国人不一样。这让我有时候很难和当地人沟通,”Chang说。她曾经是大学老师,目前跟丈夫在纽约居住。

【编辑:谢萍】

>华人新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved