首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

“衮衮诸公”的用法

2014年05月12日 16:27 来源:人民日报海外版 参与互动(0)

  杜老师:

  在《现代汉语词典》中,“衮衮诸公”的意思是:“称众多居高位而无所作为的官僚。”但是,我有时在媒体上看到,“衮衮诸公”似乎表示“某领域的许多人”。请问这种用法是否妥当?谢谢!

  江苏读者 石卿卿

  石卿卿:

  的确,“衮衮诸公”是指身居高位而碌碌无为的官僚政客。含有贬义。但是,在当下的具体运用中,“衮衮诸公”有时指“某个领域的许多人”,不指“不作为的官僚”,也不含有贬义。笔者在人民网上搜到的几十处“衮衮诸公”的用法中,有一多半是指“某领域的许多人”。例如:

  (1)中国足球没出息太久,衮衮诸公憋足了劲,合力要在这次比赛上放一颗卫星。

  (2)洪承畴是在朝衮衮诸公中吴三桂真心敬重的人物之一。

  (3)不料会议刚散,就激起相邻四地来的衮衮诸公,一片反对。

  可以说,“衮衮诸公”在社会语文生活中的用法,正在发生变化。

  当我们自己写文章的时候,最好按照工具书上的用法,用“衮衮诸公”来指不作为的官僚。但是,对书报刊上出现的这种新用法,也不宜视作“硬伤”,而宜多进行观察,积以时日,再定圭臬,似较妥当。

  某些来源于古籍的四字格成语,在社会使用中往往容易发生使用上的宽泛化,例如“美轮美奂”原先用来指房屋高大美观,现在则多用来指其他事物,像表示装饰、布置、表演的美好、漂亮等。(《语言文字报》原主编 杜永道)

【编辑:范超】

>华文教育精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved