首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

台湾版《两岸常用词典》发表 马英九:促交流了解

2012年08月13日 20:27 来源:中国新闻网 参与互动(0)
    8月13日,《两岸常用词典》(台湾版)新书发表会在台北举行。台湾当局领导人马英九(左2)出席,并与台湾中华文化总会会长刘兆玄(右)共同揭开词典模板。中新社发 黄少华 摄
    8月13日,《两岸常用词典》(台湾版)新书发表会在台北举行。该词典由两岸专家合作编纂,采取繁简并呈的方式,历时15个月完成。全书厚达1800页,收录两岸常用的5700个字、2万7千多个词。中新社发 黄少华 摄

  中新社台北8月13日电 (记者 郭军 黄少华)《两岸常用词典》(台湾版)13日在台北举行新书发表会。

  《两岸常用词典》由中国辞书学会和台湾中华文化总会合作,采取繁简并呈的方式,历时15个月完成。全书厚达1800页,收录两岸常用的5700个字、2万7千多个词。

  台湾当局领导人马英九13日在出席发表会时指出,编篡词典是件吃力不讨好的工作,尤其两岸民间合作,更增难度。他举词典收录的流行词“宅男”、“宅女”、“囧”,以及预定增加收录的大陆用语“给力”及“雷人”为例,说明这是一本生活化的实用辞典,也希望藉此消除两岸隔阂,在“维持传统,包容变化”的精神下,进一步增进双方的交流与了解。

  2008年,马英九提出两岸合编中华大辞典构想;2009年,国共在长沙举行的两岸经贸文化论坛上形成的《共同建议》中,提出鼓励两岸民间合作编纂中华语文工具书。今年2月8日,作为两岸合作编纂中华语文工具书项目的重要成果之一,“中华语文知识库网站”在北京和台北同时启动,面向全球网民开通。而网站三大内容之一就是展现中华语文工具书的成果,即合编的《两岸常用词典》和“两岸科技名词对照表”。

  台湾中华文化总会表示,这是历年来两岸合编词典中,合作层次最高、也是唯一运用线上编审系统进行两岸共同编写、相互检视的词典,不但分台湾版和大陆版,同时提供网上查询服务,可谓两岸合编词典的创举。词典凡例详实完整,不管是两岸有同有异的字形、字义的呈现,还是行文要领乃至标点符号的使用,都有统一的规定。此外,为了让当地民众容易理解,内文的用字遣词及例句,也彼此尊重,各依习惯及需要处理。

  词典中还出现了两岸特殊用词,如台湾的假仙、拜票、机车(摩托车、啰嗦、刁难等意),大陆的(股市)飘绿、待岗等;两岸用词并陈的包括同实异名如“皮包公司”(大陆)、“空头公司”(台湾),大陆的唱白脸在台湾称扮黑脸,而台湾称扮白脸在大陆是唱红脸意思,和同名异实如铁齿(大陆指能言善道,台湾指嘴硬顽固)等。

  台湾中华文化总会中华语文知识库专案经理李効儒对中新社记者表示,据他了解,大陆版《两岸常用词典》由于核校进度,将于稍后发表。(完)

>台湾新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved