首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

周立波称清口段子被网上"抄袭" 顶多只知朱丹这人 查看下一页

2012年06月04日 16:31 来源:羊城晚报 参与互动(0)

  “很多人拿我的‘咖啡和大蒜’来说事,但这只是一种比喻,有时候越夸张,揭示的东西就越深刻。我不想和赵本山、郭德纲比,他们是他们,我是我。这样比较,对别人不公平,对我也很不公平。别人很难比过我。”

  ———周立波

  带着海派清口南游至广东,周立波继6月2日晚深圳站的演出之后,6月8日将来到广州体育馆开秀。对于即将面对广州观众,周立波充满自信:“我不需要腹稿,我说的一切都是台上台下信手拈来。从这个角度说,我每一场清口都是绝版,一点不夸张!”至于会不会用粤语表演,他则表示:“可能很多人觉得说两句粤语就是与本地观众拉近距离了,可那样做就不是周立波,我要保持自己的腔调。”不过,接受羊城晚报记者独家专访时,周立波对于“城市文化”话题则显得格外谨慎,对于被上升到文化层面热议了多年的“咖啡大蒜论”和“大上海主义”更是三缄其口。

  语言,不是障碍

  “清口的基础不是方言,而是思想”

  极具地方特色的海派清口,放在同样极具地方特色的广州,观众会受用吗?对此,周立波一笑,举了个例子:“我在墨尔本、悉尼还有两场秀,有记者就问过我一个问题:‘观众听得懂吧?’我说:‘能听懂中文的人,都没问题。’广东和上海一样,都是看《新闻联播》的,听懂没问题。”他强调,海派清口的基础“不是方言”,而是“逻辑、观点和思想”。“大家对海派清口有一个认知上的错误,认为清口是建立在上海方言基础上的。2006年2月,我第一次推出海派清口,那是第一场。从那时开始,我讲海派清口的普通话成分就大于60%。清口可以用纯普通话,也可以用纯上海话,也可以普通话加上海话。语言只是一种沟通的载体,最重要的还是你讲什么,就是你的思想是什么。”

  虽然“加入广东元素”和“融入粤语”对于曾经在广东生活过的周立波来说并不难,但他却不打算这么做。“说广东话没问题!”当周立波用粤语说出这句话时,记者都惊诧于他发音的标准,“但这种行为很怪,到一个地方说一个地方的话,没有意义,我也不会把这个作为主要的设计和噱头”。他承认,不同地域的人可能笑点不同,但这并不影响大家看秀:“我没碰到过别人听不懂我笑点的情况。就算以前偶尔碰到过,也是一段美好的经历———我在上海讲清口,一个中年妇女热情洋溢地走过来说:我是从深圳过来的,就想见周立波。她告诉我,她们一行二十多人,听我在台上讲上海话,虽然一句都没听懂,但是觉得好开心!大家笑,她们就跟着笑,因为笑是可以传染的!”

  创作,不是问题

  “我没抄网上段子,是他们抄我的”

  有报道称,周立波每天看14份报纸,读报加上网的时间至少3到4个小时,最爱读的书是弗洛伊德的《梦的解析》……周立波坦言,“阅读”对他而言,就如同“吃饭”一样,是生活的必需、创作的前提。“很多人觉得,《壹周·立波秀》是在表演,是在说段子。他们没弄明白,我和传统曲艺人员的区别,是他们在创作,而我则是在生活。我没有创作阶段,只是纯粹展示生活方式。周立波不是那种台上愁眉苦脸、台下跑车乱飞的人,不是!我生活中就是这么有腔调的。”

【编辑:罗攀】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved